[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Debian] debian-installer [sublevel 3] [8] til gennemlæsning



Hej Per
Alle rettelser inkorporeret.

\Mads

Den 29. mar. 2009 21.19 skrev Per Kongstad <p_kongstad@op.pl>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hej Mads,

Se hele oversættelsen igennem for brug af bind for volumes.

Vi bruger arkiver.

/Per

Mads Bille Lundby wrote:
> For baggrundsinfo, se mailen "[Debian] debian-installer [sublevel 1]
> [7]"
>
>  # translation of debian-installer_packages_po_sublevel3_da.po to
>  # Danish messages for debian-installer.
>  # This file is distributed under the same license as debian-installer.
> -#
> +# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com
> <mailto:lundbymads@gmail.com>>, 2009.
>  # Henrik Christian Grove <debian@3001.dk <mailto:debian@3001.dk>>, 2008
>  # Jesper Dahl Nyerup <debian@jespernyerup.dk
> <mailto:debian@jespernyerup.dk>>, 2008.
>  # Jacob Sparre Andersen <sparre@nbi.dk <mailto:sparre@nbi.dk>>, 2008.
>  # Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com
> <mailto:claus.hindsgaul@gmail.com>>, 2004-2007.
>  # Reviewed 2007 by Niels Rasmussen
>  msgid ""
>  msgstr ""
>  "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel3_da\n"
>  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
??
>  "POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n"
> -"PO-Revision-Date: 2008-09-18 22:41+0200\n"
> -"Last-Translator: Jesper Dahl Nyerup <debian@jespernyerup.dk
> <mailto:debian@jespernyerup.dk>>\n"
> +"PO-Revision-Date: 2009-03-28 18:47+0100\n"
> +"Last-Translator: Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com
> <mailto:lundbymads@gmail.com>>\n"
>  "Language-Team: Danish\n"
e-postadresse ?
>  "MIME-Version: 1.0\n"
>  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
>  "X-Poedit-Bookmarks: 282,1006,1041,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
>  "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
>
>
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../iso-scan.templates:9001
> -#, fuzzy
>  msgid "No installer ISO images were found. If you downloaded the
> ISO image, it may have a bad filename (not ending in \".iso\"), or
> it may be on a file system that could not be mounted."
> -msgstr ""
> -"Der blev ikke fundet nogen installation-ISO-aftryk. Hvis du har
> hentet ISO-"
> -"aftrykket, har det muligvis et forkert filnavn (som ikke har
> endelsen \".iso"
> -"\"), eller det kan ligge på et filsystem, som ikke kunne monteres.
> Du bliver "
> -"nødt til at installere over netværket eller genstarte for at rette
> problemet "
> -"med ISO-aftrykket."
> +msgstr "Der blev ikke fundet nogen installation-ISO-aftryk. Hvis du
> har hentet ISO-aftrykket, har det muligvis et forkert filnavn (som
> ikke har
noget
> endelsen \".iso\"), eller det kan ligge på et filsystem, som ikke
> kunne monteres."
>
>
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../partman-lvm.templates:28001
>  msgid "No physical volumes were selected. The creation of a new
> volume group has been aborted."
> -msgstr ""
> -"Der blev ikke valgt nogle fysiske bind.  Oprettelsen af en ny
> bindgruppe "
> -"blev afbrudt."
> +msgstr "Der blev ikke valgt nogle fysiske bind. Oprettelsen af en
> ny bindgruppe blev afbrudt."

volumes -> arkiver
:-[
>
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../partman-lvm.templates:40001
>  msgid "No physical volumes were selected. Extension of the volume
> group has been aborted."
> -msgstr ""
> -"Der blev ikke valgt nogle fysiske bind.  Afbryder udvidelsen af
> bindgruppen."
> +msgstr "Der blev ikke valgt nogle fysiske bind. Afbryder udvidelsen
> af bindgruppen."
arkiver
>
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../partman-lvm.templates:63001
>  msgid "Because the volume group(s) on the selected device also
> consist of physical volumes on other devices, it is not considered
> safe to remove its LVM data automatically. If you wish to use this
> device for partitioning, please remove its LVM data first."
> -msgstr ""
> -"Da bindgruppen på det den valgte enhed også består af fysiske bind
> på andre "
> -"enheder, regnes det ikke for sikkert at fjerne dens LVM-data
> automatisk.  "
> -"Hvis du vil bruge denne enhed til partitionering, så fjern dens
> LVM-data "
> -"først."
> +msgstr "Da bindgruppen på det den valgte enhed også består af
> fysiske bind på andre enheder, regnes det ikke for sikkert at fjerne
> dens LVM-data automatisk. Hvis du vil bruge denne enhed til
> partitionering, så fjern dens LVM-data først."
arkiv + flertal
>
>
===============================================================================
>  Diff created and cleaned
> up
>
---------------------------

>
>  Total number of messages minus fake ones equals total number of
> real messages.
>  188 - 180 = 8
>

>
>  Messages that did not need clean up: Changed: 1
>                                     : Fyzzy  : 0
>  Messages that was cleaned up       : Changed: 6
>                                     : Fyzzy  : 1
>                                              :
> ---------------------------------
>                                       Total  : 8
>
===============================================================================
>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAknPya8ACgkQ2y9v5yQlyH2n1wCfQb9RJ0Hu/hDQIDl9AVmymLgs
SXwAnRmuu1kvvX/UznviSve8alwRngdA
=6bms
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: