[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

libpam-ldap 184-4.2: Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap



Hi,

A l10n NMU will happen on libpam-ldap pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Tuesday, October 28, 2008.

Thanks,

# translation of libpam-ldap_180-1.6_da.po to Danish
#
# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
#
# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
#
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004.
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap_180-1.6_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cowboy@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "LDAP account for root:"
msgstr "LDAP-konto for root:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This account will be used when root changes a password."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note: This account has to be a privileged account."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP root account password:"
msgstr "LDAP-rootkontoadgangskode:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the password to use when ${package} tries to login to the LDAP "
"directory using the LDAP account for root."
msgstr ""
"Angiv den adgangskode, der skal benyttes, når ${package} forsøger at logge "
"på LDAP-mappen ved brug af root's LDAP-konto."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file ${filename} which will be "
"made readable to root only."
msgstr ""
"Adgangskoden bliver gemt i den separate fil ${filename}, som kun gøres "
"læsbar for root."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
msgstr "Angives en tom adgangskode, genbruges den gamle adgangskode."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Kræver LDAP-databasen at du logger på?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you can't retrieve entries from the database without "
"logging in."
msgstr ""
"Accepér kun denne indstilling, hvis du ikke kan hente poster fra databasen "
"uden at logge på."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
msgstr "Bemærk: Ved normale opsætninger bruges dette ikke."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Skelnet navn på søgebasen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose.  For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Angiv det skelnede navn på LDAP-søgebasen. Mange sites bruge dele af deres "
"domænenavn til dette formål. For eksempel ville domænet \"eksempel.dk\" "
"bruge \"dc=eksempel,dc=dk\" som det skelnede navn på søgebasen."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "clear"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "crypt"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "nds"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ad"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "exop"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "md5"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The PAM module can set the password crypt locally when changing the "
"passwords, this is usually a good choice. By setting this to something else "
"than clear you are making sure that the password gets crypted in some way."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The meanings for selections are:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that "
"automatically encrypt userPassword entry."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat "
"filesystem. this will work for most configurations"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old "
"password and then update with cleartext password."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update unicodePwd "
"attribute"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the "
"password."
msgstr ""

#  Template: shared/ldapns/ldap_version
#  ddtp-prioritize: 56#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "LDAP-version, der skal bruges:"

#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns.  "
"It is usually a good idea to set this to the highest available version "
"number."
msgstr ""
"Angiv hvilken version af LDAP-protokollen, som ldapns skal bruge. Det er "
"normalt en god idé at sætte den til det højest mulige versionsnummer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unprivileged database user:"
msgstr "Upriviligeret databasebruger:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"database."
msgstr ""
"Angiv navnet på den konto, der skal bruges til at logge på LDAP-databasen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration "
"file has to be world readable."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Make local root Database admin."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This option will allow you to make password utilities that use pam, to "
"behave like you would be changing local passwords."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
#, fuzzy
msgid ""
"The password will be stored in a separate file which will be made readable "
"to root only."
msgstr ""
"Adgangskoden bliver gemt i den separate fil /etc/libnss-ldap.secret, som kun "
"gøres læsbar for root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
"disable this."
msgstr ""
"Hvis nu benytter NFS-monteret /etc eller en anden form for skræddersyet "
"opsætning, bør du deaktivere dette."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "LDAP-server Uniform Resource Identifier:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr ""
"Angiv den benyttede LDAP-servers URI. Det er en streng med formatet ldap://";
"<værtsnavn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan også benyttes. "
"Portnummeret er frivilligt."

#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of "
"failure in the event name service is unavailable."
msgstr ""
"Bemærk: Det er normalt en god idé at bruge en IP-adresse: det reducerer "
"risikoen for fejl hvis navneservicen ikke er tilgængelig."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for database login account:"
msgstr "Adgangskode til databasekontoen:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Angiv den adgangskode, der skal bruges til at logge på LDAP-databasen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Make debconf change your config?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should the "
"settings in debconf be applied to the configuration?  Package upgrades will "
"use your answer here going forward."
msgstr ""

Reply to: