Hi, I’ve uploaded system-config-printer 1.0.0, which is the version we’d like to see in lenny, to experimental. It is currently sitting in NEW, but you can also find it at http://malsain.org/~joss/debian/ I’m asking for a review and update of upstream translations in this package. There are many missing translations and an unreasonable amount of fuzzy translations leading to bad user experience on a number of languages. This package will be the default printer configuration software for lenny, so I can only strongly advise you to start working on translations for your language NOW if you want to see them in the release. Please send updated translations in a bug report, or directly to me. Thanks for your time, -- .''`. : :' : We are debian.org. Lower your prices, surrender your code. `. `' We will add your hardware and software distinctiveness to `- our own. Resistance is futile.
# Danish messages for printconf. # Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Christian Rose <menthos@menthos.com>. # Copyright (C) 2006 Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>. # Copyright (C) 2006 Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: printconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-27 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:43-0400\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../authconn.py:30 ../system-config-printer.glade.h:249 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: ../authconn.py:31 ../system-config-printer.glade.h:184 ../applet.glade.h:4 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: ../authconn.py:32 #, fuzzy msgid "Domain:" msgstr "Placering:" #: ../authconn.py:34 #, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "<b>Autentificering</b>" #: ../cupshelpers.py:28 msgid "Idle" msgstr "Hviler" #: ../cupshelpers.py:29 ../jobviewer.py:388 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:42 msgid "Processing" msgstr "Arbejder" #: ../cupshelpers.py:30 msgid "Busy" msgstr "Optaget" #: ../cupshelpers.py:31 ../jobviewer.py:389 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:43 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" #: ../cupshelpers.py:63 ../jobviewer.py:297 ../jobviewer.py:362 #: ../jobviewer.py:363 ../jobviewer.py:376 ../jobviewer.py:399 #: ../jobviewer.py:441 ../jobviewer.py:756 ../jobviewer.py:791 #: ../jobviewer.py:817 ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:96 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:97 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:100 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:101 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:85 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:86 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:89 ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:90 #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:84 ../troubleshoot/DeviceListed.py:85 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: ../errordialogs.py:59 ../errordialogs.py:71 msgid "Not authorized" msgstr "Ikke tilladt" #: ../errordialogs.py:60 msgid "The password may be incorrect." msgstr "Adgangskoden kan vÊre forkert." #: ../errordialogs.py:62 ../errordialogs.py:76 msgid "CUPS server error" msgstr "CUPS-server fejl" #: ../errordialogs.py:63 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:323 #, python-format msgid "There was an error during the CUPS operation: '%s'." msgstr "Der var en fejl ved CUPS-operationen '%s'." #: ../errordialogs.py:72 msgid "" "The password may be incorrect, or the server may be configured to deny " "remote administration." msgstr "" "Adgangskoden kan vÊre forkert eller serveren kan vÊre konfigureret til at " "nÊgte fjernadministration." #: ../errordialogs.py:78 msgid "Bad request" msgstr "Dårlig forespÞrgsel" #: ../errordialogs.py:80 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" #: ../errordialogs.py:82 msgid "Request timeout" msgstr "ForespÞrgslen tog for lang tid" #: ../errordialogs.py:84 msgid "Upgrade required" msgstr "Opgradering krÊves" #: ../errordialogs.py:86 msgid "Server error" msgstr "Serverfejl" #: ../errordialogs.py:88 ../system-config-printer.py:662 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilsluttet" #: ../errordialogs.py:90 #, python-format msgid "status %d" msgstr "status %d" #: ../errordialogs.py:92 #, python-format msgid "There was an HTTP error: %s." msgstr "En HTTP-fejl skete: %s." #: ../jobviewer.py:89 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:78 msgid "Job" msgstr "" #: ../jobviewer.py:90 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Brugere" #: ../jobviewer.py:91 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:82 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "Kommentar" #: ../jobviewer.py:92 ../jobviewer.py:153 ../my-default-printer.py:157 #: ../system-config-printer.py:269 ../system-config-printer.py:2720 #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:80 msgid "Printer" msgstr "Printer" #: ../jobviewer.py:93 msgid "Size" msgstr "" #: ../jobviewer.py:94 #, fuzzy msgid "Time submitted" msgstr "Sendt" #: ../jobviewer.py:95 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:83 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "status %d" #: ../jobviewer.py:125 #, python-format msgid "my jobs on %s" msgstr "" #: ../jobviewer.py:127 msgid "my jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:132 msgid "all jobs" msgstr "" #: ../jobviewer.py:133 #, python-format msgid "Document Print Status (%s)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:166 msgid "Message" msgstr "" #: ../jobviewer.py:309 msgid "1 hour ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:311 msgid "1 hour and 1 minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:313 #, python-format msgid "1 hour and %d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:316 #, python-format msgid "%d hours ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:318 #, python-format msgid "%d hours and 1 minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:320 #, python-format msgid "%d hours and %d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:326 msgid "a minute ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:328 #, python-format msgid "%d minutes ago" msgstr "" #: ../jobviewer.py:386 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:40 #, fuzzy msgid "Pending" msgstr "Udskrift" #: ../jobviewer.py:387 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:41 #, fuzzy msgid "Held" msgstr "_HjÊlp" #: ../jobviewer.py:390 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:44 msgid "Canceled" msgstr "" #: ../jobviewer.py:391 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:45 #, fuzzy msgid "Aborted" msgstr "Om" #: ../jobviewer.py:392 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:46 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Kommentar" #: ../jobviewer.py:439 #, python-format msgid "Authentication required for printing document `%s' (job %d)" msgstr "" #: ../jobviewer.py:639 msgid "No documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:641 msgid "1 document queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:643 #, python-format msgid "%d documents queued" msgstr "" #: ../jobviewer.py:869 #, fuzzy, python-format msgid "There was a problem sending document `%s' (job %d) to the printer." msgstr "Der var en fejl ved CUPS-operationen '%s'." #: ../jobviewer.py:872 #, python-format msgid "There was a problem processing document `%s' (job %d)." msgstr "" #. Give up and use the untranslated provided. #: ../jobviewer.py:876 #, python-format msgid "There was a problem printing document `%s' (job %d): `%s'." msgstr "" #: ../jobviewer.py:881 ../jobviewer.py:897 #, fuzzy msgid "Print Error" msgstr "Serverfejl" #: ../jobviewer.py:882 msgid "_Diagnose" msgstr "" #: ../jobviewer.py:903 #, python-format msgid "The printer called `%s' has been disabled." msgstr "" #: ../my-default-printer.py:141 ../my-default-printer.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Default Printer" msgstr "GÞr til standardprintere" #: ../my-default-printer.py:145 ../my-default-printer.py:181 msgid "_Use System Default" msgstr "" #: ../my-default-printer.py:146 ../my-default-printer.py:183 #, fuzzy msgid "_Set Default" msgstr "standard" #: ../my-default-printer.py:162 ../system-config-printer.py:2430 #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:37 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:38 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Placering:" #: ../optionwidgets.py:116 msgid "Conflicts with:" msgstr "Konflikter med:" #: ../system-config-printer.py:275 #, fuzzy msgid "Class" msgstr "Ny klasse" #. Set up "Problems?" link button #: ../system-config-printer.py:305 #, fuzzy msgid "Problems?" msgstr "PrÞv" #: ../system-config-printer.py:345 ../system-config-printer.py:347 #, fuzzy msgid "Members of this class" msgstr "Medlemmer af denne klasse" #: ../system-config-printer.py:346 ../system-config-printer.py:348 msgid "Others" msgstr "�vrige" #: ../system-config-printer.py:349 msgid "Devices" msgstr "Enheder" #: ../system-config-printer.py:350 msgid "Makes" msgstr "Fremstiller" #: ../system-config-printer.py:351 msgid "Models" msgstr "Modeller" #: ../system-config-printer.py:352 msgid "Drivers" msgstr "Drivrutiner" #: ../system-config-printer.py:353 ../system-config-printer.glade.h:101 msgid "Downloadable Drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:354 msgid "Users" msgstr "Brugere" #: ../system-config-printer.py:388 msgid "Automatic rotation" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:554 #, fuzzy, python-format msgid "Printer Properties - `%s' on %s" msgstr "Printer-alternativer" #: ../system-config-printer.py:657 #, python-format msgid "Printer configuration - %s" msgstr "Printerkonfiguration - %s" #: ../system-config-printer.py:660 #, python-format msgid "Connected to %s" msgstr "Tilsluttet %s" #: ../system-config-printer.py:751 #, fuzzy msgid "Remote class" msgstr "Fjernklasser" #: ../system-config-printer.py:753 #, fuzzy msgid "Remote printer" msgstr "Fjernprintere" #: ../system-config-printer.py:757 #, fuzzy msgid "Local class" msgstr "Lokale klasser" #: ../system-config-printer.py:759 #, fuzzy msgid "Local printer" msgstr "Lokale printere" #: ../system-config-printer.py:829 #, fuzzy, python-format msgid "" "Connecting to server:\n" "%s" msgstr "" "Tilsluttet server:\n" "%s" #: ../system-config-printer.py:1190 msgid "Installable Options" msgstr "Installerbare alternativer" #: ../system-config-printer.py:1191 ../system-config-printer.glade.h:198 msgid "Printer Options" msgstr "Printer-alternativer" #: ../system-config-printer.py:1212 #, fuzzy msgid "" "There are conflicting options.\n" "Changes can only be applied after\n" "these conflicts are resolved." msgstr "" "Der er konfliktende indstillinger.\n" "�ndringer kan kun gemmes efter\n" "disse konflikter er lÞst." #: ../system-config-printer.py:1239 msgid "This will delete this class!" msgstr "Dette vil fjerne denne klasse!" #: ../system-config-printer.py:1240 msgid "Proceed anyway?" msgstr "FortsÊt alligevel?" #: ../system-config-printer.py:1419 ../system-config-printer.py:1449 msgid "Submitted" msgstr "Sendt" #: ../system-config-printer.py:1420 #, python-format msgid "Test page submitted as job %d" msgstr "Testside sendt som job %d" #: ../system-config-printer.py:1429 ../system-config-printer.py:1458 #: ../system-config-printer.py:3801 msgid "Not possible" msgstr "Ikke muligt" #: ../system-config-printer.py:1430 ../system-config-printer.py:1459 msgid "" "The remote server did not accept the print job, most likely because the " "printer is not shared." msgstr "" "Fjern-serveren accepterede ikke printerjobbet, nok på grund af at printeren " "ikke er uddelt." #: ../system-config-printer.py:1450 #, fuzzy, python-format msgid "Maintenance command submitted as job %d" msgstr "Testside sendt som job %d" #. The underlying cupsGetPPD2() function returned NULL without #. setting an IPP error, so it'll be something like a failed #. connection. #: ../system-config-printer.py:1503 ../system-config-printer.py:1628 msgid "Error" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:1504 #, fuzzy msgid "There was a problem connecting to the CUPS server." msgstr "Der var en fejl ved CUPS-operationen '%s'." #: ../system-config-printer.py:1629 #, python-format msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2045 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete class `%s'?" msgstr "Skal \"%s %s\" virkelig fjernes?" #: ../system-config-printer.py:2047 #, fuzzy, python-format msgid "Really delete printer `%s'?" msgstr "Skal \"%s %s\" virkelig fjernes?" #: ../system-config-printer.py:2049 #, fuzzy msgid "Really delete selected destinations?" msgstr "Skal \"%s %s\" virkelig fjernes?" #: ../system-config-printer.py:2389 ../system-config-printer.py:2399 msgid "Share" msgstr "Uddeling" #: ../system-config-printer.py:2395 ../system-config-printer.py:2405 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #. IPP list columns #: ../system-config-printer.py:2424 msgid "Queue" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2438 #, fuzzy msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "PostScript-printere beskrivelse (*.ppd[.gz])" #: ../system-config-printer.py:2447 msgid "All files (*)" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2485 ../system-config-printer.py:4069 #: ../system-config-printer.py:4103 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Nyt navn for printeren" #: ../system-config-printer.py:2488 ../system-config-printer.glade.h:144 msgid "New Printer" msgstr "Ny printer" #: ../system-config-printer.py:2499 msgid "New Class" msgstr "Ny klasse" #: ../system-config-printer.py:2504 msgid "Change Device URI" msgstr "�ndr enheds-URI" #: ../system-config-printer.py:2513 msgid "Change Driver" msgstr "�ndr drivrutine" #: ../system-config-printer.py:2607 ../system-config-printer.py:2872 #: ../system-config-printer.py:3058 ../system-config-printer.py:4092 msgid "Searching" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2608 ../system-config-printer.py:2873 msgid "Searching for drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2721 msgid "Fax" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:2722 msgid "" "This printer supports both printing and sending faxes. Which functionality " "should be used for this queue?" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3059 #, fuzzy msgid "Searching for printers" msgstr "Nyt navn for printeren" #: ../system-config-printer.py:3305 msgid "Other" msgstr "�vrige" #: ../system-config-printer.py:3307 msgid " (Current)" msgstr " (NuvÊrende)" #: ../system-config-printer.py:3336 ../system-config-printer.py:3342 #: ../system-config-printer.py:3769 msgid "Scanning..." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3687 ../system-config-printer.py:3750 msgid "Verified" msgstr "Verificeret" #: ../system-config-printer.py:3688 ../system-config-printer.py:3751 msgid "This print share is accessible." msgstr "Denne delte printer er tilgÊngelig" #: ../system-config-printer.py:3694 ../system-config-printer.py:3756 msgid "Inaccessible" msgstr "utilgÊngelig" #: ../system-config-printer.py:3695 ../system-config-printer.py:3757 msgid "This print share is not accessible." msgstr "Den delte printer er ikke tilgÊngelig." #: ../system-config-printer.py:3802 msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3805 msgid "No queues" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3806 msgid "There are no queues available." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3861 msgid "A printer connected to the parallel port." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3863 msgid "A printer connected to a USB port." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3865 msgid "" "HPLIP software driving a printer, or the printer function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3868 msgid "" "HPLIP software driving a fax machine, or the fax function of a multi-" "function device." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:3871 msgid "Local printer detected by the Hardware Abstraction Layer (HAL)." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4115 #, fuzzy msgid "-- Select printer model --" msgstr "VÊlg en printer fra databasen" #: ../system-config-printer.py:4117 msgid "-- No matches found --" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4290 msgid " (recommended)" msgstr "(anbefalet)" #: ../system-config-printer.py:4304 msgid "This PPD is generated by foomatic." msgstr "Denne PPD er genereret af foomatic." #: ../system-config-printer.py:4330 #, fuzzy msgid "OpenPrinting" msgstr "Udskrift" #: ../system-config-printer.py:4332 msgid "Distributable" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4334 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ingen" #: ../system-config-printer.py:4342 msgid "Not specified." msgstr "" #. Foomatic database problem of some sort. #: ../system-config-printer.py:4382 msgid "Database error" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4383 #, python-format msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'." msgstr "" #. This printer references some XML that is not #. installed by default. Point the user at the #. package they need to install. #: ../system-config-printer.py:4393 #, python-format msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver." msgstr "" #. This error came from trying to open the PPD file. #: ../system-config-printer.py:4400 msgid "PPD error" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4402 msgid "Failed to read PPD file. Possible reason follows:" msgstr "" #. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX #: ../system-config-printer.py:4413 msgid "Downloadable drivers" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4414 msgid "Failed to download PPD." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4450 ../system-config-printer.py:4488 #, fuzzy msgid "No Installable Options" msgstr "Installerbare alternativer" #: ../system-config-printer.py:4534 #, fuzzy msgid "Adding" msgstr "Udskrift" #: ../system-config-printer.py:4535 #, fuzzy msgid "Adding printer" msgstr "Konfigurér printere" #: ../system-config-printer.py:4696 msgid "Install driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4697 #, python-format msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4722 msgid "Missing driver" msgstr "" #: ../system-config-printer.py:4723 #, python-format msgid "" "Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. " "Please install it before using this printer." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:2 msgid "" "1\n" "2\n" "4\n" "6\n" "9\n" "16" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:8 msgid "72 points per inch" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:9 #, fuzzy msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Autentificering</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:10 msgid "<b>Banner</b>" msgstr "<b>Forside</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:11 msgid "<b>Basic Server Settings</b>" msgstr "<b>GrundlÊggende serverindstillinger</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<b>Common Options</b>" msgstr "<b>VÊlg tilslutning</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:13 #, fuzzy msgid "<b>Description</b>" msgstr "<b>Beskrivelse</b> (eventuelt)" #: ../system-config-printer.glade.h:14 msgid "<b>Description</b> (optional)" msgstr "<b>Beskrivelse</b> (eventuelt)" #: ../system-config-printer.glade.h:15 #, fuzzy msgid "<b>Download Printer Driver</b>" msgstr "<b>Kommentarer om drivrutinen</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:16 #, fuzzy msgid "<b>Enter device URI</b>" msgstr "Angiv enheds-URI" #: ../system-config-printer.glade.h:17 #, fuzzy msgid "<b>IPP Printer</b>" msgstr "<b>Printernavn</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:18 #, fuzzy msgid "<b>Image Options</b>" msgstr "<b>Indstillinger</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:19 #, fuzzy msgid "<b>Installed Options</b>" msgstr "<b>Indstillinger</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:20 #, fuzzy msgid "<b>License Terms</b>" msgstr "<b>Printernavn</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:21 msgid "<b>Location of the LPD network printer</b>" msgstr "<b>Placering af LPD-netvÊrksprinteren</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:22 msgid "<b>Location of the network printer</b>" msgstr "<b>Placering af netvÊrksprinteren</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:23 msgid "<b>Location</b> (optional)" msgstr "<b>Placering</b> (eventuelt)" #: ../system-config-printer.glade.h:24 #, fuzzy msgid "<b>Note</b>" msgstr "<b>Tilstand</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:25 msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:26 msgid "<b>Policies</b>" msgstr "<b>Policy</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:27 msgid "<b>Printer Name</b>" msgstr "<b>Printernavn</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:28 msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>" msgstr "<b>Printere som skal vÊre medlemmer af denne klasse</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:29 #, fuzzy msgid "<b>SMB Printer</b>" msgstr "<b>Printernavn</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:30 msgid "<b>Select Connection</b>" msgstr "<b>VÊlg tilslutning</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:31 #, fuzzy msgid "<b>Select Driver</b>" msgstr "<b>Standardprinter</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:32 msgid "<b>Settings of the serial port</b>" msgstr "<b>Indstillinger for serielporten</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:33 msgid "<b>Settings</b>" msgstr "<b>Indstillinger</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:34 msgid "<b>State</b>" msgstr "<b>Tilstand</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:35 msgid "<b>Tests and Maintenance</b>" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:36 #, fuzzy msgid "<b>Text Options</b>" msgstr "<b>Indstillinger</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:37 msgid "" "<i>Not published\n" "See server settings</i>" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:39 msgid "<i>smb://[workgroup/]server[:port]/printer</i>" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:40 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply changes?</span>\n" "\n" "Any changes you have made will be lost unless you apply them." msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">UdfÞr Êndringer?</span>\n" "\n" "Alle Êndringer du har gjort går tabt, hvis du ikke udfÞrer dem fÞrst." #: ../system-config-printer.glade.h:43 #, fuzzy msgid "A CUPS configuration tool." msgstr "Printerkonfiguration - %s" #: ../system-config-printer.glade.h:44 msgid "Accepting jobs" msgstr "Accepterer job" #: ../system-config-printer.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Access Control" msgstr "Adgangkontrol" #: ../system-config-printer.glade.h:46 msgid "Add or Remove Members" msgstr "TilfÞj og fjern medlemmer" #: ../system-config-printer.glade.h:47 msgid "Allow printing for everyone except these users:" msgstr "Tillad udskrift for alle undtagen disse brugere:" #: ../system-config-printer.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Allow printing from the Internet" msgstr "Tillad udskrift for alle undtagen disse brugere:" #: ../system-config-printer.glade.h:49 msgid "Allow remote administration" msgstr "Tillad fjernadministration" #: ../system-config-printer.glade.h:50 msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)" msgstr "Tillad brugere at fjerne ethvert job (ikke kun deres egne)" #: ../system-config-printer.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Basic Server Settings" msgstr "<b>GrundlÊggende serverindstillinger</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:52 msgid "Baud Rate" msgstr "Baud-hastighed" #: ../system-config-printer.glade.h:53 msgid "Bottom margin:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:54 msgid "Brightness:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:55 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:56 msgid "CUPS server:" msgstr "CUPS-server:" #: ../system-config-printer.glade.h:57 msgid "Change..." msgstr "�ndr..." #: ../system-config-printer.glade.h:58 msgid "Characters per inch:" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:60 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:61 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Kommentarer: " #: ../system-config-printer.glade.h:62 #, fuzzy msgid "Comments..." msgstr "Kommentar" #: ../system-config-printer.glade.h:63 msgid "Connect to CUPS server" msgstr "Forbind til CUPS server" #: ../system-config-printer.glade.h:64 msgid "Connecting" msgstr "Forbinder" #: ../system-config-printer.glade.h:66 #, no-c-format msgid "" "Connecting to Server:\n" "%s\n" msgstr "" "Forbinder til server:\n" "%s\n" #: ../system-config-printer.glade.h:69 msgid "Copies:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:70 msgid "Copy Printer" msgstr "Kopiér printer:" #: ../system-config-printer.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Copyright © 2006-2008 Red Hat, Inc." msgstr "Copyright 2006 Red Hat, Inc." #: ../system-config-printer.glade.h:72 msgid "" "Create a class from the selected printers (for failover or load-balancing)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:73 msgid "Data Bits" msgstr "Databit" #: ../system-config-printer.glade.h:74 msgid "" "Default\n" "1200\n" "2400\n" "4800\n" "9600\n" "19200\n" "38400\n" "57600\n" "115200" msgstr "" "Standard\n" "1200\n" "2400\n" "4800\n" "9600\n" "19200\n" "38400\n" "57600\n" "115200" #: ../system-config-printer.glade.h:83 msgid "" "Default\n" "8\n" "7" msgstr "" "Standard\n" "8\n" "7" #: ../system-config-printer.glade.h:86 msgid "" "Default\n" "None\n" "Odd\n" "Even" msgstr "" "Standard\n" "Ingen\n" "Ulige\n" "Lige" #: ../system-config-printer.glade.h:90 msgid "" "Default\n" "None\n" "XON/XOFF (Software)\n" "RTS/CTS (Hardware)\n" "DTR/DSR (Hardware)" msgstr "" "Standard\n" "Ingen\n" "XON/XOFF (Programmel)\n" "RTS/CTS (Maskinel)\n" "DTR/DSR (Maskinel)" #: ../system-config-printer.glade.h:95 msgid "Deny printing for everyone except these users:" msgstr "NÊgt udskrift for alle, undtagen disse brugere:" #: ../system-config-printer.glade.h:96 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" #: ../system-config-printer.glade.h:97 ../troubleshoot/DeviceListed.py:40 msgid "Device URI" msgstr "Enheds-URI" #: ../system-config-printer.glade.h:98 msgid "Device URI:" msgstr "Enheds-URI:" #: ../system-config-printer.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Device description." msgstr "Beskrivelse:" #: ../system-config-printer.glade.h:100 msgid "DirectJet" msgstr "DirectJet" #: ../system-config-printer.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Driver details" msgstr "Drivrutiner" #: ../system-config-printer.glade.h:103 #, fuzzy msgid "E_nable" msgstr "Aktiv" #: ../system-config-printer.glade.h:104 msgid "Empty" msgstr "Tom" #: ../system-config-printer.glade.h:105 msgid "Enabled" msgstr "Aktiv" #: ../system-config-printer.glade.h:106 msgid "Ending Banner:" msgstr "Slut-banderole:" #: ../system-config-printer.glade.h:107 msgid "Error Policy: \t" msgstr "Fejl-policy: \t" #: ../system-config-printer.glade.h:108 msgid "Find _Queue..." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:109 msgid "Finishings:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:110 msgid "Flow Control" msgstr "Flydningskontrol" #: ../system-config-printer.glade.h:111 msgid "" "For the printer you have selected there are drivers available for download." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:112 msgid "Gamma:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:113 msgid "Hold until:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Host:" msgstr "VÊrtsnavn:" #: ../system-config-printer.glade.h:115 msgid "Hue adjustment:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:116 msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\"" msgstr "LÊsbar beskrivelse som fx \"HP LaserJet med Duplexer\"" #: ../system-config-printer.glade.h:117 msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\"" msgstr "LÊsbar placering, som fx \"Lab 3 \"" #: ../system-config-printer.glade.h:118 msgid "IPP" msgstr "IPP" #: ../system-config-printer.glade.h:119 msgid "IPP Browser" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Installed Options" msgstr "Installerbare alternativer" #: ../system-config-printer.glade.h:121 msgid "Job Options" msgstr "Jobalternativer" #: ../system-config-printer.glade.h:122 msgid "Job priority:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:123 msgid "LPD" msgstr "LPD" #: ../system-config-printer.glade.h:124 msgid "Left margin:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:125 msgid "" "Left to right, top to bottom\n" "Left to right, bottom to top\n" "Right to left, top to bottom\n" "Right to left, bottom to top\n" "Top to bottom, left to right\n" "Top to bottom, right to left\n" "Bottom to top, left to right\n" "Bottom to top, right to left" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:133 msgid "License:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:134 msgid "Lines per inch:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:135 #, fuzzy msgid "Local Driver" msgstr "Lokale printere" #: ../system-config-printer.glade.h:136 msgid "Location:" msgstr "Placering:" #: ../system-config-printer.glade.h:137 msgid "Make and Model:" msgstr "Producent og model." #: ../system-config-printer.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Make and model:" msgstr "Producent og model." #: ../system-config-printer.glade.h:139 msgid "Media:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:140 msgid "Members" msgstr "Medlemmer" #: ../system-config-printer.glade.h:141 msgid "Mirror" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:142 msgid "More" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:143 msgid "New Clas_s" msgstr "Ny klas_se" #: ../system-config-printer.glade.h:145 msgid "New _Printer" msgstr "Ny-_printer" #: ../system-config-printer.glade.h:146 msgid "New name for the printer" msgstr "Nyt navn for printeren" #: ../system-config-printer.glade.h:147 msgid "No, I do not accept this license" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:148 msgid "" "None\n" "Staple\n" "Punch\n" "Cover\n" "Bind\n" "Saddle stitch\n" "Edge stitch\n" "Fold\n" "Trim\n" "Bale\n" "Booklet maker\n" "Job offset\n" "Staple (top left)\n" "Staple (bottom left)\n" "Staple (top right)\n" "Staple (bottom right)\n" "Edge stitch (left)\n" "Edge stitch (top)\n" "Edge stitch (right)\n" "Edge stitch (bottom)\n" "Staple dual (left)\n" "Staple dual (top)\n" "Staple dual (right)\n" "Staple dual (bottom)\n" "Bind (left)\n" "Bind (top)\n" "Bind (right)\n" "Bind (bottom)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:176 msgid "" "One-sided\n" "Two-sided (long edge)\n" "Two-sided (short edge)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:179 msgid "Operation Policy:" msgstr "Operationspolicy:" #: ../system-config-printer.glade.h:180 msgid "Orientation:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:181 msgid "Pages per side layout:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:182 msgid "Pages per side:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:183 msgid "Parity" msgstr "Paritet" #: ../system-config-printer.glade.h:185 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:186 msgid "Policies" msgstr "Policy" #: ../system-config-printer.glade.h:187 #, fuzzy msgid "Port number:" msgstr "Portnummer" #: ../system-config-printer.glade.h:188 msgid "" "Portrait (no rotation)\n" "Landscape (90°)\n" "Reverse landscape (270°)\n" "Reverse portrait (180°)" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:192 #, fuzzy msgid "" "PostScript Printer Description (PPD) files can often be found on the driver " "disk that comes with the printer. For PostScript printers they are often " "part of the Windows<sup>®</sup> driver." msgstr "" "PostScript Printer Description (PPD) filer kan ofte findes på " "drivrutinedisketten som kom med printeren. For PostScript-printere er de " "ofte en del af Windows<sup>®</sup> drivrutinen." #: ../system-config-printer.glade.h:193 msgid "Pretty print" msgstr "" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Print Self-Test Page" msgstr "Udskriv testside" #. Not more than 25 characters #: ../system-config-printer.glade.h:197 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:68 msgid "Print Test Page" msgstr "Udskriv testside" #: ../system-config-printer.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Printer Properties" msgstr "Printer-alternativer" #: ../system-config-printer.glade.h:200 msgid "Printer State:" msgstr "Printerstatus:" #: ../system-config-printer.glade.h:201 #, fuzzy msgid "Printer model:" msgstr "Printernavn" #: ../system-config-printer.glade.h:202 msgid "Probe" msgstr "PrÞv" #: ../system-config-printer.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Prompt user if authentication is required" msgstr "<b>Autentificering</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:204 #, fuzzy msgid "Provide PPD file" msgstr "Leveret PPD-fil" #: ../system-config-printer.glade.h:205 msgid "Queue:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:206 msgid "Require encryption" msgstr "KrÊver kryptering" #: ../system-config-printer.glade.h:207 msgid "Reset" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:208 msgid "Reset to system default" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:209 msgid "Right margin:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:210 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: ../system-config-printer.glade.h:211 msgid "SMB" msgstr "SMB" #: ../system-config-printer.glade.h:212 msgid "SMB Browser" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:213 msgid "Saturation:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:214 msgid "Save debugging information for troubleshooting" msgstr "Gem fejlinformation for fejlsÞgning" #: ../system-config-printer.glade.h:215 msgid "Scale to fit" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:216 msgid "Scaling:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:217 msgid "Search for a printer driver to download" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:218 msgid "Select A File" msgstr "VÊlg en fil" #: ../system-config-printer.glade.h:219 #, fuzzy msgid "Select printer from database" msgstr "VÊlg en printer fra databasen" #: ../system-config-printer.glade.h:220 msgid "Serial" msgstr "Seriel" #: ../system-config-printer.glade.h:221 #, fuzzy msgid "Set As De_fault" msgstr "standard" #: ../system-config-printer.glade.h:222 #, fuzzy msgid "Set As Default" msgstr "standard" #: ../system-config-printer.glade.h:223 #, fuzzy msgid "Set authentication details now" msgstr "<b>Autentificering</b>" #: ../system-config-printer.glade.h:224 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: ../system-config-printer.glade.h:225 msgid "Share published printers connected to this system" msgstr "Del publicerede printere forbundet til dette system" #: ../system-config-printer.glade.h:226 msgid "Shared" msgstr "Delt" #: ../system-config-printer.glade.h:227 msgid "Short name for this printer such as \"laserjet\"" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:228 msgid "Show printers shared by other systems" msgstr "Vis printere som er uddelte af andre systemer" #: ../system-config-printer.glade.h:229 msgid "Sides:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:230 msgid "" "Specify the default job options for this printer. Jobs arriving at this " "print server will have these options added if they are not already set by " "the application." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:231 msgid "Starting Banner:" msgstr "Start-banderole" #: ../system-config-printer.glade.h:232 msgid "Supplier:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:233 msgid "System-Config-Printer" msgstr "System-Config-Printer" #: ../system-config-printer.glade.h:234 msgid "" "The foomatic printer database contains various manufacturer provided " "PostScript Printer Description (PPD) files and also can generate PPD files " "for a large number of (non PostScript) printers. But in general manufacturer " "provided PPD files provide better access to the specific features of the " "printer." msgstr "" "foomatic printerdatabasen indeholder forskellige producent-udgivne " "PostScript Printer Description (PPD) filer og kan også generere PPD filer " "for et stort antal af (ikke-PostScript) printere. Men generelt set så giver " "producenternes egne PPD filer bedre adgang til specifikke funktioner for den " "pågÊldende printer." #: ../system-config-printer.glade.h:235 msgid "" "These drivers do not come from your operating system supplier and will not " "be covered by their commercial support. See the support and license terms " "of the driver's supplier." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:236 msgid "" "This driver supports additional hardware that may be installed in the " "printer." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:237 msgid "" "This is done by assuming that options with the same name do have the same " "meaning. Settings of options that are not present in the new PPD will be " "lost and options only present in the new PPD will be set to default." msgstr "" "Dette gÞres ved at antage at alternativer med samme navn har samme " "betydning. Indstillinger af alternativer som ikke findes i den nye PPD går " "tabt og alternativer som kun findes i den nye PPD vil blive sat som standard." #: ../system-config-printer.glade.h:238 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass " "Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:243 msgid "" "This way all current option settings will be lost. The default settings of " "the new PPD will be used. " msgstr "" "På denne måde vil alle nuvÊrende alternativ-indstillinger gå tabt. " "Standardindstillinger for den nye PPD vil blive brugt. " #: ../system-config-printer.glade.h:244 msgid "To add a new option, enter its name in the box below and click to add." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:245 msgid "Top margin:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:246 msgid "Try to copy the option settings over from the old PPD. " msgstr "ForsÞg at kopiere options-indstillingerne over fra den gamle PPD. " #: ../system-config-printer.glade.h:247 msgid "URI:" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:248 msgid "Use the new PPD (Postscript Printer Description) as is." msgstr "Brug den nye PPD (Postscript Printer Description) som den er." #: ../system-config-printer.glade.h:250 #, fuzzy msgid "View Print _Queue" msgstr "Ny printer" #: ../system-config-printer.glade.h:251 msgid "" "With this choice no driver download will be performed. In the next steps a " "locally installed driver will be selected." msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:252 msgid "Word wrap" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:253 #, fuzzy msgid "Yes, I accept this license" msgstr "Accepterer job" #: ../system-config-printer.glade.h:254 #, fuzzy msgid "_Connect..." msgstr "Forbinder" #: ../system-config-printer.glade.h:255 #, fuzzy msgid "_Create Class" msgstr "Fjernklasser" #: ../system-config-printer.glade.h:256 #, fuzzy msgid "_Disable" msgstr "_Fil" #: ../system-config-printer.glade.h:257 msgid "_Do not apply" msgstr "_UdfÞr ikke" #: ../system-config-printer.glade.h:258 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" #: ../system-config-printer.glade.h:259 ../applet.glade.h:9 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../system-config-printer.glade.h:260 msgid "_Help" msgstr "_HjÊlp" #: ../system-config-printer.glade.h:261 msgid "_Install" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:262 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Brugernavn:" #: ../system-config-printer.glade.h:263 msgid "_Search" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:264 #, fuzzy msgid "_Server Settings..." msgstr "Serverindstillinger" #: ../system-config-printer.glade.h:265 msgid "_Troubleshoot" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:266 msgid "_Verify..." msgstr "_Verificér..." #: ../system-config-printer.glade.h:267 msgid "default" msgstr "standard" #: ../system-config-printer.glade.h:268 msgid "none" msgstr "ingen" #: ../system-config-printer.glade.h:269 msgid "points" msgstr "" #: ../system-config-printer.glade.h:270 #, fuzzy msgid "system-config-printer" msgstr "System-Config-Printer" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. Thank you very much for your effort on translating system-config-printer and all our other tools! #: ../system-config-printer.glade.h:272 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:1 msgid "Configure printers" msgstr "Konfigurér printere" #: ../system-config-printer.desktop.in.h:2 msgid "Printing" msgstr "Udskrift" #: ../statereason.py:85 msgid "Toner low" msgstr "" #: ../statereason.py:86 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "" #: ../statereason.py:87 msgid "Toner empty" msgstr "" #: ../statereason.py:88 #, python-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "" #: ../statereason.py:89 msgid "Cover open" msgstr "" #: ../statereason.py:90 #, python-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:91 msgid "Door open" msgstr "" #: ../statereason.py:92 #, python-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "" #: ../statereason.py:93 msgid "Paper low" msgstr "" #: ../statereason.py:94 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "" #: ../statereason.py:95 msgid "Out of paper" msgstr "" #: ../statereason.py:96 #, python-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "" #: ../statereason.py:97 msgid "Ink low" msgstr "" #: ../statereason.py:98 #, python-format msgid "Printer '%s' is low on ink." msgstr "" #: ../statereason.py:99 msgid "Ink empty" msgstr "" #: ../statereason.py:100 #, python-format msgid "Printer '%s' has no ink left." msgstr "" #: ../statereason.py:101 #, fuzzy msgid "Printer off-line" msgstr "Printer-alternativer" #: ../statereason.py:102 #, python-format msgid "Printer `%s' is currently off-line." msgstr "" #: ../statereason.py:103 #, fuzzy msgid "Not connected?" msgstr "Ikke tilsluttet" #: ../statereason.py:104 #, python-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "" #: ../statereason.py:105 ../statereason.py:121 #, fuzzy msgid "Printer error" msgstr "Serverfejl" #: ../statereason.py:106 #, fuzzy, python-format msgid "There is a problem on printer `%s'." msgstr "Der var en fejl ved CUPS-operationen '%s'." #: ../statereason.py:117 #, fuzzy msgid "Printer report" msgstr "Printer-alternativer" #: ../statereason.py:119 #, fuzzy msgid "Printer warning" msgstr "Udskrift" #: ../statereason.py:122 #, python-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/__init__.py:53 msgid "Printing troubleshooter" msgstr "" #: ../troubleshoot/base.py:26 msgid "" "To start this tool, select System->Administration->Printing from the main " "menu." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:28 msgid "Server Not Exporting Printers" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:29 msgid "" "Although one or more printers are marked as being shared, this print server " "is not exporting shared printers to the network." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckLocalServerPublishing.py:33 msgid "" "Enable the 'Share published printers connected to this system' option in the " "server settings using the printing administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:45 ../applet.py:146 msgid "Install" msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:80 #, fuzzy msgid "Invalid PPD File" msgstr "Leveret PPD-fil" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:89 #, python-format msgid "" "The PPD file for printer `%s' does not conform to the specification. " "Possible reason follows:" msgstr "" #. Perhaps cupstestppd is not in the path. #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:95 #, fuzzy, python-format msgid "There is a problem with the PPD file for printer `%s'." msgstr "Der var en fejl ved CUPS-operationen '%s'." #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:105 #, fuzzy msgid "Missing Printer Driver" msgstr "<b>Kommentarer om drivrutinen</b>" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:108 #, python-format msgid "Printer `%s' requires the %s package but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/CheckPPDSanity.py:113 #, python-format msgid "" "Printer `%s' requires the `%s' program but it is not currently installed." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:29 #, fuzzy msgid "Choose Network Printer" msgstr "Ny printer" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:30 msgid "" "Please select the network printer you are trying to use from the list below. " "If it does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:35 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:36 ../troubleshoot/DeviceListed.py:36 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:39 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:40 ../troubleshoot/DeviceListed.py:38 #, fuzzy msgid "Information" msgstr "Placering:" #: ../troubleshoot/ChooseNetworkPrinter.py:75 #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:64 ../troubleshoot/DeviceListed.py:70 #, fuzzy msgid "Not listed" msgstr "Ikke tilsluttet" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:30 #, fuzzy msgid "Choose Printer" msgstr "Kopiér printer:" #: ../troubleshoot/ChoosePrinter.py:31 msgid "" "Please select the printer you are trying to use from the list below. If it " "does not appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:30 #, fuzzy msgid "Choose Device" msgstr "�ndr enheds-URI" #: ../troubleshoot/DeviceListed.py:31 msgid "" "Please select the device you want to use from the list below. If it does not " "appear in the list, select 'Not listed'." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:30 #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:30 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:31 msgid "" "I would like to enable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to enable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:35 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:143 msgid "Debug logging enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogCheckpoint.py:145 msgid "Debug logging was already enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:31 msgid "" "I would like to disable debugging output from the CUPS scheduler. This may " "cause the scheduler to restart. Click the button below to disable debugging." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:35 msgid "Disable Debugging" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:123 msgid "Debug logging disabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogFetch.py:125 msgid "Debug logging was already disabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:30 msgid "Error log messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/ErrorLogParse.py:31 msgid "There are messages in the error log." msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:27 #, fuzzy msgid "Printer Location" msgstr "Printer-alternativer" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:28 msgid "Is the printer connected to this computer or available on the network?" msgstr "" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:30 #, fuzzy msgid "Locally connected printer" msgstr "Skal \"%s %s\" virkelig fjernes?" #: ../troubleshoot/LocalOrRemote.py:31 #, fuzzy msgid "Network printer" msgstr "Ny printer" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:28 msgid "Queue Not Shared" msgstr "" #: ../troubleshoot/NetworkCUPSPrinterShared.py:29 msgid "The CUPS printer on the server is not shared." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:29 msgid "Status Messages" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:30 msgid "There are status messages associated with this queue." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:53 #, fuzzy, python-format msgid "The printer's state message is: `%s'." msgstr "Printerstatus:" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:78 msgid "Errors are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrinterStateReasons.py:83 msgid "Warnings are listed below:" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:55 #, fuzzy msgid "Test Page" msgstr "Udskriv testside" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:56 msgid "" "Now print a test page. If you are having problems printing a specific " "document, print that document now and mark the print job below." msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:71 msgid "Cancel All Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:77 #, fuzzy msgid "Test" msgstr "Udskriv testside" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:107 msgid "Did the marked print jobs print correctly?" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:114 msgid "Yes" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:115 msgid "No" msgstr "" #: ../troubleshoot/PrintTestPage.py:322 msgid "Error submitting test page" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:57 #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:67 #, python-format msgid "The reason given is: `%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:59 msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:63 msgid "Queue Not Enabled" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:64 #, python-format msgid "The queue `%s' is not enabled." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueNotEnabled.py:72 msgid "" "To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the " "printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:32 msgid "Queue Rejecting Jobs" msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:64 #, python-format msgid "The queue `%s' is rejecting jobs." msgstr "" #: ../troubleshoot/QueueRejectingJobs.py:71 msgid "" "To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the " "`Policies' tab for the printer in the printer administration tool." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:27 #, fuzzy msgid "Remote Address" msgstr "Fjernprintere" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:28 msgid "" "Please enter as many details as you can about the network address of this " "printer." msgstr "" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:36 #, fuzzy msgid "Server name:" msgstr "Brugernavn:" #: ../troubleshoot/RemoteAddress.py:43 msgid "Server IP address:" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:28 msgid "CUPS Service Stopped" msgstr "" #: ../troubleshoot/SchedulerNotRunning.py:29 msgid "" "The CUPS print spooler does not appear to be running. To correct this, " "choose System->Administration->Services from the main menu and look for the " "`cups' service." msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:27 msgid "Check Server Firewall" msgstr "" #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:28 #, fuzzy msgid "It is not possible to connect to the server." msgstr "Der var en fejl ved CUPS-operationen '%s'." #: ../troubleshoot/ServerFirewalled.py:43 #, python-format msgid "" "Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP " "port %d on server `%s'." msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:27 msgid "Sorry!" msgstr "" #: ../troubleshoot/Shrug.py:28 msgid "" "I have not been able to work out what the problem is, but I have collected " "some useful information to put in a bug report." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:36 msgid "Trouble-shooting Printing" msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:38 msgid "" "In the next few screens I will ask you some questions about your problem " "with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution." msgstr "" #: ../troubleshoot/Welcome.py:42 msgid "Click 'Forward' to begin." msgstr "" #: ../applet.py:135 #, fuzzy msgid "Printer added" msgstr "Printernavn" #: ../applet.py:137 msgid "Missing printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:141 msgid "Install printer driver" msgstr "" #: ../applet.py:142 #, python-format msgid "`%s' requires driver installation: %s." msgstr "" #: ../applet.py:150 #, python-format msgid "`%s' is ready for printing." msgstr "" #: ../applet.py:153 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurér printere" #. Model mismatch #: ../applet.py:156 #, python-format msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver." msgstr "" #: ../applet.py:160 msgid "Find driver" msgstr "" #: ../applet.glade.h:1 msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>\n" "\n" msgstr "" "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Adgangskode krÊves</span>\n" "\n" #: ../applet.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Printer status" msgstr "Printerstatus:" #: ../applet.glade.h:6 msgid "Re_print" msgstr "" #: ../applet.glade.h:7 msgid "Show _completed jobs" msgstr "" #: ../applet.glade.h:8 msgid "Show _printer status" msgstr "" #: ../applet.glade.h:10 msgid "_Hide" msgstr "" #: ../applet.glade.h:11 msgid "_Hold" msgstr "" #: ../applet.glade.h:12 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../applet.glade.h:13 msgid "_Release" msgstr "" #: ../applet.glade.h:14 msgid "_View" msgstr "" #: ../print-applet.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Print Queue Applet" msgstr "Udskriv testside" #: ../print-applet.desktop.in.h:2 msgid "System tray icon for managing print jobs" msgstr "" #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:1 msgid "Cancel, pause, resume or reprint jobs" msgstr "" #: ../manage-print-jobs.desktop.in.h:2 msgid "Manage Print Jobs" msgstr "" #: ../my-default-printer.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "Select default printer" msgstr "GÞr til standardprintere" #, fuzzy #~ msgid "Create a new printer group" #~ msgstr "" #~ "Er ved at oprette en ny printer %s på\n" #~ "%s.\n" #, fuzzy #~ msgid "Create a new printer queue" #~ msgstr "" #~ "Er ved at oprette en ny printer %s på\n" #~ "%s.\n" #, fuzzy #~ msgid "Make:" #~ msgstr "Fremstiller" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n" #~ "Name must be unique on the local machine!" #~ msgstr "" #~ "Kan indeholde ethvert skrivbart tegn undtagen \"/\", \"#\", og mellemrum" #~ msgid "This is the default printer" #~ msgstr "Dette er standardprinteren." #~ msgid "No default printer set." #~ msgstr "Ingen standardprinter sat." #, fuzzy #~ msgid "Authentication required" #~ msgstr "<b>Autentificering</b>" #, fuzzy #~ msgid "Default Printer:" #~ msgstr "GÞr til standardprintere" #, fuzzy #~ msgid "Make Default" #~ msgstr "standard" #~ msgid "User name:" #~ msgstr "Brugernavn:" #, fuzzy #~ msgid "Search terms:" #~ msgstr "Nyt navn for printeren" #, fuzzy #~ msgid "Connect to a different print server" #~ msgstr "Forbind til CUPS server" #, fuzzy #~ msgid "Copy this printer queue" #~ msgstr "Kopiér printer:" #~ msgid "Goto Server" #~ msgstr "Gå til server" #, fuzzy #~ msgid "Password required" #~ msgstr "Opgradering krÊves" #~ msgid "_Goto Server" #~ msgstr "_Gå til server" #, fuzzy #~ msgid "Queue Not Accepting Jobs" #~ msgstr "Accepterer job" #, fuzzy #~ msgid "The CUPS printer on the server is not accepting jobs." #~ msgstr "Den delte printer er ikke tilgÊngelig." #, fuzzy #~ msgid "The CUPS printer on the server is not enabled." #~ msgstr "Den delte printer er ikke tilgÊngelig." #, fuzzy #~ msgid "Printer's state reasons:" #~ msgstr "Printerstatus:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the " #~ "printer is not shared." #~ msgstr "" #~ "Fjern-serveren accepterede ikke printerjobbet, nok på grund af at " #~ "printeren ikke er uddelt." #~ msgid "Hostname" #~ msgstr "VÊrtsnavn:" #~ msgid "Printername" #~ msgstr "Printernavn" #~ msgid "Default printer is %s" #~ msgstr "Standardprinter er %s" #~ msgid "Going to create a new class %s." #~ msgstr "Er ved at oprette en ny klasse %s." #~ msgid " PPD " #~ msgstr " PPD " #~ msgid "<b>Comment about the Printer</b>" #~ msgstr "<b>Beskrivelse af printeren</b>" #~ msgid "<b>Information about the PPD</b>" #~ msgstr "<b>Information om PPD</b>" #~ msgid "About" #~ msgstr "Om" #~ msgid "About System-Config-Printer" #~ msgstr "Om System-Config-Printer" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "UdfÞr" #~ msgid "Authors" #~ msgstr "Forfattere" #~ msgid "Change PPD" #~ msgstr "�ndr PPD" #~ msgid "Class Members" #~ msgstr "Klassemedlemmer" #~ msgid "Comments: " #~ msgstr "Kommentarer: " #~ msgid "Copyright" #~ msgstr "Copyright" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Enhed" #~ msgid "Driver" #~ msgstr "Drivrutine" #~ msgid "Make Default Printer" #~ msgstr "GÞr til standardprintere" #~ msgid "PPD" #~ msgstr "PPD" #~ msgid "System-Config-Printer %s" #~ msgstr "System-Config-Printer %s" #~ msgid "" #~ "This PPD is provided by the manufacturer and is included with the " #~ "foomatic package." #~ msgstr "" #~ "Denne PPD er leveret af producenten og er inkluderet i foomatic pakken." #~ msgid "This PPD is provided by CUPS." #~ msgstr "Denne PPD er leveret af CUPS." #~ msgid "Specify default job options." #~ msgstr "Angiv standard jobalternativer."
Attachment:
signature.asc
Description: Ceci est une partie de message =?ISO-8859-1?Q?num=E9riquement?= =?ISO-8859-1?Q?_sign=E9e?=