courier 1.0.5-2: Please update debconf PO translation for the package courier
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
courier. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against courier.
The deadline for receiving the updated translation is
2018-02-03. I apologize for the short notice.
Thanks in advance,
# Czech translation of courier templates
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: courier 0.53.2-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: courier@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 20:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-18 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid "Create directories for web-based administration?"
msgstr "Vytvořit adresáře pro webovou administraci?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"Courier uses several configuration files in /etc/courier. Some of these "
"files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and "
"treated as a single, consolidated, configuration file."
msgstr ""
"V adresáři /etc/courier jsou uloženy různé konfigurační soubory. Některé "
"konfigurační soubory mohou být nahrazeny podadresáři, v nichž jsou všechny "
"soubory sloučeny dle potřeby do jednoho společného konfiguračního souboru."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"The web-based administration provided by the courier-webadmin package relies "
"on configuration directories instead of configuration files. If you agree, "
"any directories needed for the web-based administration tool will be created "
"unless there is already a plain file in place."
msgstr ""
"Webové administrační rozhraní v balíčku courier-webadmin používá místo "
"konfiguračních souborů adresáře. Jestliže budete souhlasit, pak budou "
"vytvořeny všechny adresáře potřebné pro webový administrační nástroj, ledaže "
"by tam již byly textové soubory."
#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid "Path to Maildir directory:"
msgstr "Cesta do adresáře Maildir:"
#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid ""
"Please give the relative path name from each user's home directory to the "
"Maildir directory where the Courier servers store and access the user's "
"email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are "
"unfamiliar with the mail storage format used by Courier."
msgstr ""
"Zadejte prosím relativní cesta z každého domovského adresáře kteréhokoliv "
"uživatele do adresáře Maildir, kde služba Courier uchovává a zpřístupňuje "
"uživatelské emaily. Jestliže vám nic neříká formát uložení používaný "
"Courierem, pak se ještě podívejte na manuálovou stránku maildir.courier(5)."
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid "Obsolete setting of MAILDIR"
msgstr "Zastaralé nastavení MAILDIR"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid ""
"The name of the Maildir directory is now recognized through the variable "
"MAILDIRPATH in Courier configuration files. The MAILDIR setting in /etc/"
"default/courier is therefore obsolete and will be not recognized."
msgstr ""
"Jméno adresáře Maildir je nyní určováno pomocí proměnné MAILDIRPATH "
"nastavené v konfiguračních souborech Courier. Nastavení MILDIR v /etc/"
"default/courier zastaralo a není automaticky rozpoznáno."
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid "SSL certificate required"
msgstr "Je vyžadován SSL certifikát"
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
"the installation of courier-pop or courier-imap, a self-signed X.509 "
"certificate will be generated if necessary."
msgstr ""
"POP a IMAP přes SSL vyžaduje platný, podepsaný certifikát X.509. Během "
"instalace courier-pop resp. courier-imap bude podle potřeby vytvořen sebou "
"podepsaný certifikát X.509."
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"For production use, the X.509 certificate must be signed by a recognized "
"certificate authority, in order for mail clients to accept the certificate. "
"The default location for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem or /etc/"
"courier/imapd.pem."
msgstr ""
"Pro pracovní používání musí být certifikát X.509 vybrán známou "
"certifikovanou službou, jinak ho nebudou moci emailoví klienti přijímat. "
"Implicitní nastavení pro tento certifikát je /etc/courier/pop3d.pem resp. /"
"etc/courier/imapd.pem."
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid "Courier MTA under courier user"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"The Courier MTA packaging has been extensively rewritten and major changes "
"had been done to the default setup of Courier MTA."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"The default user and group for Courier MTA has been changed to courier:"
"courier. The package tries hard to make all files belong to correct user:"
"group and the permissions on those files are correct, but if you have a non-"
"default setup, you will have to make sure that:"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
" + All file owners and file in /etc/courier and /var/lib/courier\n"
" are correctly set.\n"
" + MAILUSER and MAILGROUP settings in /etc/courier/esmtpd is set to\n"
" correct user and group, both has to be set to `courier'."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid "Encoding for Maildirs changed to Unicode"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Since Courier MTA version 1.0, Courier-IMAP 5.0, and SqWebmail 6.0, Courier "
"uses UTF-8 to encode folder names in Maildirs. This will require a manual "
"conversion of existing directories"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Updating from pre-unicode versions involves:\n"
" + Renaming the actual maildir folders into unicode names (using UTF8).\n"
" + Updating the $HOME/Maildir/courierimapsubscribed file, which is a\n"
" list of subscribed IMAP folders, if it exists.\n"
" + Updating any maildrop mail filtering recipes, $HOME/.mailfilter,\n"
" if it exists, to reference the unicode maildir folders; or\n"
" updating any custom site mail filtering engine that delivers to\n"
" maildir folders, to reference the correct subdirectory names."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:7001
msgid ""
"Please consult the manpage of maildirmake for more details on converting pre-"
"unicode format maildirs."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid "Default domain:"
msgstr "Implicitní doména:"
#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid ""
"Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will "
"append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
"such as local accounts."
msgstr ""
"Zadejte prosím platný název emailové domény. Většina funkcí přepisujících "
"hlavičky bude přidávat tuto doménu ke všem emailovým adresám, které jí "
"nebudou mít specifikovánu, mezi ně patří např. lokální účty uživatelů."
#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid "\"From\" header for delivery notifications:"
msgstr "Hlavička \"From\" pro oznámení o doručení:"
#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid ""
"Please specify a valid value for the \"From\" header for mail delivery "
"notifications. These notifications cannot be sent without that setting."
msgstr ""
"Prosím určete platnou hodnotu pro hlavičku \"From\" nutnou pro oznámení o "
"doručení. Bez tohoto nastavení nebude možno posílat tato oznámení."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid "Activate CGI program?"
msgstr "Aktivovat CGI program?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"To allow courier-webadmin to work out of the box, the CGI program /usr/lib/"
"courier/courier/webmail/webadmin needs to be installed as /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin with the SUID bit set."
msgstr ""
"Pro práci courier-webadmin nad rámec možností, potřebujete zkopírovat CGI "
"program z /usr/lib/courier/courier/webmail/webadmin do /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin a nastavit SUID bit."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"This may have serious security implications, because courierwebadmin runs as "
"root. Moreover, that solution is not guaranteed to work, depending on the "
"web server software and its configuration."
msgstr ""
"To může mít vážné bezpečnostní následky, protože courierwebadmin pak běží s "
"právy uživatele root. Kromě toho, toto řešení nemusí v závislosti na "
"nastavení webového serveru vůbec fungovat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option and the web server setup is policy-compliant, you "
"can access the administration frontend through http://localhost/cgi-bin/"
"courierwebadmin."
msgstr ""
"Jestliže budete souhlasit a vaše nastavení serveru je shodné s bezpečnostní "
"politikou Debianu, pak můžete přistoupit k administrátorskému rozhraní přes "
"http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin."
#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid "Password for Courier administration:"
msgstr "Heslo pro administraci Courier:"
#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid ""
"A password is needed to protect access to the Courier administration web "
"interface. Please choose one now."
msgstr ""
"Heslo se používá k ochraně přístupu k administračnímu webovému rozhraní "
"Courier. Nastavte ho prosím."
#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "local"
msgstr "místní"
#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "net"
msgstr "síť"
#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid "Calendaring mode:"
msgstr "Mód kalendáře:"
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Please specify if you would like to enable calendaring in 'local' mode, "
"enable groupware or 'net' mode or disable it. The courier-pcp package is "
"required to use the groupware mode."
msgstr ""
"Určete prosím, zda chcete povolit kalendář v místním módu (zvolte místní), "
"skupinovém módu (zvolte síť) nebo nepovolit (zvolte vypnuto). Pro používání "
"skupinového módu potřebujete nainstalovat balíček courier-pcp."
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Local mode adds very little overhead over a disabled calendaring mode. On "
"the other hand, groupware mode is less resources-friendly and requires a "
"separate daemon process to be run."
msgstr ""
"místní mód je o trochu náročnější na systém než jeho úplné vypnutí. Na "
"druhou stranu, skupinový mód využívá zdroje rozumně a vyžaduje spuštění "
"samostatného procesu."
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
msgstr "Pro více informací si přečtěte /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid "Ispell dictionary:"
msgstr "Slovník Ispell:"
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid ""
"SqWebMail allows you to spellcheck your emails. Please select an appropriate "
"dictionary for ispell."
msgstr ""
"SqWebMail umožňuje kontrolu pravopisu vašich emailů. Vyberte si prosím "
"odpovídající slovník pro ispell."
#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "symlink"
msgstr "symbolický odkaz"
#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "copy"
msgstr "kopírovat"
#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "custom"
msgstr "uživatelská"
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid "Installation method for HTML documents and images:"
msgstr "Instalační metoda dokumentů HTML a obrázků:"
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The HTML documents and images in /usr/share/sqwebmail can be made accessible "
"at /var/www/sqwebmail via a symbolic link; or by being copied directly into "
"a directory there; or not at all."
msgstr ""
"K dokumentům HTML a obrázkům umístěným v /usr/share/sqwebmail je možno "
"přistupovat pomocí symbolického odkazu /var/www/sqwebmail; nebo je přímo "
"nakopírovat do tohoto adresáře; nebo nedělat nic."
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The 'copy' option is recommended for security reasons. However, if "
"'FollowSymLinks' or 'SymLinksIfOwnerMatch' are already enabled in Apache "
"configuration, the first option can be considered. The last option needs "
"manual actions to configure the web server."
msgstr ""
"Volba 'kopírovat' se doporučuje především z bezpečnostních důvodů. "
"Samozřejmě, pokud je v konfiguračních souborech Apache povolena volba "
"'FollowSymLinks' nebo 'SymLinksIfOwnerMatch', pak můžete zvolit první "
"možnost. Poslední možnost vyžaduje ruční zásah a konfiguraci ze strany "
"uživatele."
#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
"purged unless the 'custom' option is chosen."
msgstr ""
"Uvědomte si prosím, že adresář /var/www/sqwebmail bude smazán při odstranění "
"balíčku, ledaže byste zvolili možnost 'vlastní'."
#~ msgid "symlink, copy, custom"
#~ msgstr "symbolický odkaz, kopírovat, uživatelská"
Reply to: