[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ejabberd 17.11-1: Please update debconf PO translation for the package ejabberd



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ejabberd. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ejabberd.

Thanks in advance,
Philipp

# Czech translation of ejabberd debconf messages
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ejabberd package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2006-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ejabberd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ejabberd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 23:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-23 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# Note to translators:
# Please do not translate the variables ${hostname}, ${user}, ${preseed}, and
# any other which may appear in the future. Changes to these variables will
# break the scripts. Thank you!
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Host name for this Jabber server:"
msgid "Hostname for this Jabber server:"
msgstr "Jméno počítače tohoto Jabber serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the host name of this Jabber server (lowercase)."
msgid "Please enter a hostname for this Jabber server."
msgstr "Zadejte prosím jméno počítače tohoto Jabber serveru (malými písmeny)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you would like to configure multiple hostnames for this server, you will "
"have to do so manually in /etc/ejabberd/ejabberd.yml after installation."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Jabber server administrator username:"
msgstr "Uživatelské jméno správce Jabber serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please provide the name of an account to administrate the ejabberd "
#| "server. After the installation of ejabberd you can use this account to "
#| "log in with any Jabber client to do administrative tasks or go to https://";
#| "${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
#| "interface."
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installation of ejabberd, you can log in to this account using "
"either any Jabber client or a web browser pointed at the administrative "
"https://${hostname}:5280/admin/ interface."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno účtu, který bude spravovat ejabberd server. Po "
"instalaci serveru ejabberd se můžete pomocí tohoto účtu přihlásit z "
"libovolného jabberového klienta a vzdáleně tak provádět správcovské úkony. "
"Další možností je webové rozhraní na https://${hostname}:5280/admin/, kde se "
"s tímto účtem taktéž můžete přihlásit do správcovského rozhraní."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You only need to enter the username part here (such as ${user}), but the "
"full Jabber ID (such as ${user}@${hostname}) is required to access the "
"ejabberd web interface."
msgstr ""
"Zde stačí zadat pouze uživatelskou část (např. ${user}), ale pro přihlášení "
"do webového rozhraní používejte kompletní Jabber ID včetně jména serveru "
"(např. ${user}@${hostname})."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please leave this field empty if you don't want to create an administrator "
"account automatically."
msgstr ""
"Jestliže nechcete automaticky vytvořit správcovský účet, ponechte pole "
"prázdné."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Jabber server administrator password:"
msgstr "Heslo správce Jabber serveru:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the password for the administrative user."
msgstr "Zadejte prosím heslo uživatele se správcovskými oprávněními."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Znovu zadejte heslo pro ověření:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the same administrator password again to verify that you have "
"typed it correctly."
msgstr ""
"Zadejte prosím správcovské heslo ještě jednou pro ověření, že jste ho zadali "
"správně."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr "Chyba při zadávání hesla"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgid ""
"The two passwords you entered did not match or were empty. Please try again."
msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Invalid administrator account username"
msgstr "Neplatné jméno správcovského účtu"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The username you have typed contains forbidden characters. Please respect "
#| "the  JID syntax (http://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). If you "
#| "used a full JID (e.g. user@hostname), you have to use the same host name "
#| "you typed into the host name configuration step."
msgid ""
"The username previously specified contains forbidden characters. Please "
"respect the JID syntax (https://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). "
"If you used a full JID (e.g. user@hostname), the hostname needs to match the "
"one previously specified."
msgstr ""
"Zadané uživatelské jméno obsahuje zakázané znaky. Respektujte prosím syntaxi "
"(http://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). Jestliže jste použili "
"úplné JID (např. uzivatel@pocitac), musíte použít stejné jméno počítače, "
"které jste zadali dříve v kroku „jméno počítače“."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Invalid hostname"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The hostname previously specified contains forbidden characters or is "
"otherwise invalid. Please correct it and try again."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Invalid preseeded configuration"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"A newer ${preseed} validation is being used and has determined that the "
"currently setup ${preseed} is invalid or incorrectly specified."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"If you would like to correct it, please backup your data and run dpkg-"
"reconfigure ejabberd after the upgrade is finished and note that any "
"databases and usernames will be lost or invalidated in this process if the "
"hostname is changed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Important changes to nodename (ERLANG_NODE) configuration"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"The nodename has changed to reflect ejabberd's upstream recommended nodename "
"configuration (ejabberd@localhost) which saves effort when moving XMPP "
"domains to a different machine."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"This may break the current installation but may easily be fixed by editing "
"the ERLANG_NODE option in /etc/default/ejabberd either back to ejabberd or "
"to the name it was manually specified."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Another way to fix a broken installation is to use ejabberdctl's "
"mnesia_change_nodename option to change the nodename in the mnesia database. "
"More information on this method may be found on the ejabberd guide (https://";
"docs.ejabberd.im/admin/guide/managing/#change-computer-hostname). Please "
"make appropriate backups of the database before attempting this method."
msgstr ""

# Note to translators:
# Please do not translate the variables ${hostname}, ${user}, ${preseed}, and
# any other which may appear in the future. Changes to these variables will
# break the scripts. Thank you!
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
#, fuzzy
#| msgid "Host name for this Jabber server:"
msgid "ERL_OPTIONS for this ejabberd server:"
msgstr "Jméno počítače tohoto Jabber serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"To run the ejabberd server with customized Erlang options, enter them here. "
"It is also possible to set them by editing /etc/ejabberd/ejabberdctl.cfg. "
"See the erl(1) man page for more information."
msgstr ""

#~ msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
#~ msgstr "Jméno administrátorského účtu pro ejabberd:"

#~ msgid "The password for the admin account:"
#~ msgstr "Heslo správcovského účtu:"

#~ msgid "The password for the admin account again for verification:"
#~ msgstr "Ověření hesla správcovského účtu:"

#~ msgid ""
#~ "Please reenter the password for the administrative user for verification."
#~ msgstr ""
#~ "Pro ověření prosím zopakujte heslo uživatele se správcovskými oprávněními."

#~ msgid "The passwords do not match!"
#~ msgstr "Hesla nesouhlasí!"

Reply to: