[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ejabberd 15.09-2: Please update debconf PO translation for the package ejabberd



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ejabberd. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ejabberd.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 31 Oct 2015 11:31:22 +0100.

Thanks in advance,

Philipp Huebner <debalance@debian.org>

# Czech translation of ejabberd debconf messages
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ejabberd package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2006, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ejabberd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ejabberd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 19:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-26 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The name of the host ejabberd will serve:"
msgid "Host name for this Jabber server:"
msgstr "Jméno počítače, na kterém bude ejabberd sloužit:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the hostname of your Jabber server (in lowercase)."
msgid "Please enter the host name of this Jabber server (lowercase)."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno počítače vašeho jabberového serveru (malými písmeny)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Jabber server administrator username:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please provide the name of an account to administrate the ejabberd "
#| "server. After the installation of ejabberd you can use this account to "
#| "log in with any Jabber client to do administrative tasks or go to https://";
#| "${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
#| "interface. Enter the username part here (e.g. ${user}), but use the full "
#| "Jabber ID (e.g. ${user}@${hostname}) to log into ejabberd web interface; "
#| "otherwise it will fail."
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installation of ejabberd you can use this account to log in with "
"any Jabber client to do administrative tasks or go to https://";
"${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
"interface."
msgstr ""
"Zadejte prosím jméno účtu, který bude spravovat ejabberd server. Po "
"instalaci serveru ejabberd se můžete pomocí tohoto účtu přihlásit z "
"libovolného jabberového klienta a vzdáleně tak provádět správcovské úkony. "
"Jinou možností je webové rozhraní na https://${hostname}:5280/admin/, kde se "
"s tímto účtem (např. „${user}@${hostname}“) taktéž můžete přihlásit do "
"správcovského rozhraní. (Zde zadejte pouze uživatelskou část (např. "
"${user}), ale pro přihlášení do webového rozhraní používejte kompletní ID "
"včetně jména serveru.)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You only need to enter the username part here (such as ${user}), but the "
"full Jabber ID (such as ${user}@${hostname}) is required to access the "
"ejabberd web interface."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Leave empty if you don't want to create an admin account automatically."
msgid ""
"Please leave this field empty if you don't want to create an administrator "
"account automatically."
msgstr ""
"Jestliže nechcete automaticky vytvořit správcovský účet, ponechte prázdné."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Jabber server administrator password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the password for the administrative user."
msgstr "Zadejte prosím heslo uživatele se správcovskými oprávněními."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the same administrator password again to verify that you have "
"typed it correctly."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "The passwords you have typed do not match. Please try again."
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Invalid administrator account username"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"The username you have typed contains forbidden characters. Please respect "
"the  JID syntax (http://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). If you "
"used a full JID (e.g. user@hostname), you have to use the same host name you "
"typed into the host name configuration step."
msgstr ""

#~ msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
#~ msgstr "Jméno administrátorského účtu pro ejabberd:"

#~ msgid "The password for the admin account:"
#~ msgstr "Heslo správcovského účtu:"

#~ msgid "The password for the admin account again for verification:"
#~ msgstr "Ověření hesla správcovského účtu:"

#~ msgid ""
#~ "Please reenter the password for the administrative user for verification."
#~ msgstr ""
#~ "Pro ověření prosím zopakujte heslo uživatele se správcovskými oprávněními."

#~ msgid "The passwords do not match!"
#~ msgstr "Hesla nesouhlasí!"

#, fuzzy
#~| msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
#~ msgid "The username of the admin account is invalid!"
#~ msgstr "Jméno administrátorského účtu pro ejabberd:"

Reply to: