[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Smuxi (po-Engine): Please update the PO translation for the package Smuxi (po-Engine)



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
Smuxi (po-Engine). The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against Smuxi (po-Engine).

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 05 Aug 2012 07:10:13 +0200.

Thanks in advance,

Mirco Bauer
# Smuxi - IRC client for sophisticated users
# Copyright (C) 2005-2009 Mirco Bauer <meebey@meebey.net>
# This file is distributed under the same license as the Smuxi package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009 - 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smuxi-engine 0.6.4.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-25 06:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 10:29+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/Engine/FrontendManager.cs:233
msgid "No network connections"
msgstr "Žádná připojení k sítí"

#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:295
#, csharp-format
msgid "Optimizing: {0}..."
msgstr ""

#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:313
#, csharp-format
msgid "Failed to optimize: {0}. Reason: {1}"
msgstr ""

#: ../src/Engine/MessageBuffers/Db4oMessageBuffer.cs:347
msgid ""
"Your chat history is no longer available because of an error but will be "
"preserved from now on."
msgstr ""

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:164
msgid "Not connected to server"
msgstr "Není připojeno k serveru"

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:172
#: ../src/Engine/Session.cs:841
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Pro příkaz {0} není vloženo dostatek parametrů"

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:183
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Connected to {0}"
msgstr "Není připojeno k serveru"

#: ../src/Engine/Protocols/ProtocolManagerBase.cs:201
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr ""

#: ../src/Engine/Session.cs:218
#, csharp-format
msgid "Automatic connect to {0} failed!"
msgstr "Automatické připojení k {0} selhalo!"

#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine/Session.cs:416
msgid "Engine Commands"
msgstr "Příkazy enginu"

#: ../src/Engine/Session.cs:539
msgid "Connect failed!"
msgstr "Připojení selhalo!"

#: ../src/Engine/Session.cs:562
#, csharp-format
msgid "Disconnect failed - could not find server: {0}"
msgstr "Odpojení selhalo - nepodařilo se najít server: {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:601
msgid "Reconnect failed!"
msgstr "Opětovné připojení selhalo!"

#: ../src/Engine/Session.cs:620
msgid "Configuration reloaded"
msgstr "Nastavení bylo načteno"

#: ../src/Engine/Session.cs:625
msgid "Configuration saved"
msgstr "Nastavení bylo uloženo"

#: ../src/Engine/Session.cs:629
msgid "Invalid parameter for config; use load or save"
msgstr "Neplatný parametr pro config; zadejte load nebo save"

#: ../src/Engine/Session.cs:694
msgid "Invalid parameter for network; use list, switch, or close"
msgstr "Neplatný parametr pro network; zadejte list, switch nebo close"

#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
#: ../src/Engine/Session.cs:722
#, fuzzy
msgid "Connected Networks"
msgstr "Není připojeno k žádné síti"

#: ../src/Engine/Session.cs:727 ../src/Engine/Session.cs:751
#, fuzzy
msgid "Network"
msgstr "Sítě"

#: ../src/Engine/Session.cs:728
msgid "Protocol"
msgstr ""

#: ../src/Engine/Session.cs:729
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"

#: ../src/Engine/Session.cs:730
msgid "Port"
msgstr "Port"

#. TRANSLATOR: no connected networks
#. TRANSLATOR: no available networks
#: ../src/Engine/Session.cs:736 ../src/Engine/Session.cs:757
msgid "None"
msgstr ""

#. TRANSLATOR: this line is used as a label / category for a
#. list of networks below
#: ../src/Engine/Session.cs:743
#, fuzzy
msgid "Available Networks"
msgstr "Sítě"

#: ../src/Engine/Session.cs:772
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Network close failed - could not find network: {0}"
msgstr "Připojení uzavřeno - hostitelská síť nebyla nalezena: {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:811
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Network switch failed - could not find network: {0}"
msgstr "Síťový uzel selhal - hostitelská síť nebyla nalezena: {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:830
msgid "Not connected to any network"
msgstr "Není připojeno k žádné síti"

#: ../src/Engine/Session.cs:1076
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to write to chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
msgstr ""

#. just in case the ProtocolManager is not setting the
#. protocol chat
#: ../src/Engine/Session.cs:1248
msgid "Connect failed."
msgstr "Připojení selhalo."

#: ../src/Engine/Session.cs:1279
#, csharp-format
msgid "No protocol manager found for the protocol: {0}"
msgstr "Pro protokol nebyl nalezen žádný správce protokolu: {0}"

#: ../src/Engine/Session.cs:1511
msgid "Welcome to Smuxi"
msgstr "Vítejte ve Smuxi"

#: ../src/Engine/Session.cs:1518
msgid "Type /help to get a list of available commands."
msgstr "Pro zobrazení seznamu dostupných příkazů napište /help."

#: ../src/Engine/Session.cs:1524
#, fuzzy
msgid ""
"After you have made a connection the list of available commands changes. Go "
"to the newly opened connection tab and use the /help command again to see "
"the extended command list."
msgstr ""
"Seznam dostupných příkazů se změní po té, co se přihlásíte. Pro zobrazení "
"rozšířeného seznamu dostupných příkazů zadejte znovu příkaz /help."

#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:117
msgid "Username must not be empty."
msgstr "Uživatelské jméno nemůže být prázdné."

#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:127
msgid "Password must not be empty."
msgstr "Heslo nemůže být prázdné."

#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:136
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" doesn't exist."
msgstr "Uživatel \"{0}\" neexistuje."

#: ../src/Engine/Config/UserListController.cs:145
#, csharp-format
msgid "User \"{0}\" already exists."
msgstr "Uživatel \"{0}\" již existuje."

#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:131
#, fuzzy
msgid "Network must not be empty."
msgstr "Heslo nemůže být prázdné."

#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:151
#, fuzzy
msgid "Server hostname must not be empty."
msgstr "Uživatelské jméno nemůže být prázdné."

#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:154
msgid "Server hostname contains invalid characters (newline)."
msgstr ""

#: ../src/Engine/Config/ServerListController.cs:160
#, fuzzy, csharp-format
msgid "Server '{0}' already exists."
msgstr "Uživatel \"{0}\" již existuje."

#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:105
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to load chat history. Your chat history will not be preserved. "
"Reason: {0}"
msgstr ""

#: ../src/Engine/Chats/ChatModel.cs:290
#, csharp-format
msgid ""
"Failed to open chat history for writing. Your chat history will not be "
"preserved. Reason: {0}"
msgstr ""

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"

#~ msgid "Unknown protocol: {0}"
#~ msgstr "Neznámý protokol: {0}"

Reply to: