[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

refcard 5.0.6-1: Please update the PO translation for the package refcard



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
refcard. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against refcard.

We'd like to get translations up to date for Squeeze.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 07 Dec 2010 00:41:21 +0100.

Thanks in advance,

-- 
Simon Paillard

# Czech translation of the Debian reference card
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the refcard package.
# Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>, 2005, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: refcard 5.0\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 23:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-26 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

# type: Attribute 'lang' of: <article>
#. type: Attribute 'lang' of: <article>
#: entries.dbk:4
msgid "en-GB"
msgstr "cs"

# type: Content of: <article><title>
#. type: Content of: <article><title>
#: entries.dbk:7
msgid "Debian&#x00A0;GNU/Linux Reference Card"
msgstr "Debian&#x00A0;GNU/Linux referenční karta"

# type: Content of: <article><subtitle>
#. type: Content of: <article><subtitle>
#: entries.dbk:10
msgid "The 101 most important things when using Debian GNU/Linux"
msgstr "101 nejdůležitějších věcí při používání Debian GNU/Linuxu"

#. type: Content of: <article><articleinfo>
#: entries.dbk:13
msgid ""
"<copyright> <year>2004</year> <year>2010</year> <holder>W. Martin Borgert</"
"holder> </copyright> <copyright> <year>2004</year> <year>2010</year> "
"<holder>Your Name (\"Language\")</holder> </copyright>"
msgstr ""
"<copyright> <year>2004</year> <year>2010</year> <holder>W. Martin Borgert</"
"holder> </copyright> <copyright> <year>2004</year> <year>2010</year> "
"<holder>Miroslav Kuře (český překlad)</holder> </copyright>"

# type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
#. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
#: entries.dbk:24
msgid ""
"This document may be used under the terms the GNU General Public License "
"version 3 or higher. Conditions for copying and translations can be found at "
"<ulink url=\"http://tangosoft.com/refcard/\";> <literal>http://tangosoft.com/";
"refcard/</literal></ulink>, where you can always get the latest version of "
"the reference card."
msgstr ""
"Tento dokument smí být používán v souladu s podmínkami GNU General Public "
"License verze 3 nebo vyšší. Podmínky pro kopírování a překlady naleznete na "
"<ulink url=\"http://tangosoft.com/refcard/\";> <literal>http://tangosoft.com/";
"refcard/</literal></ulink>, kde také naleznete nejnovější verzi této "
"referenční karty."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:33 entries.dbk:369
msgid "APT"
msgstr "APT"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#. type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:34
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:35
msgid "dpkg"
msgstr "dpkg"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#. type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:36
msgid "reference card"
msgstr "referenční karta"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#. type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:37
msgid "basic commands"
msgstr "základní příkazy"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#. type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:38
msgid "Version"
msgstr "Verze"

# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#. type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
#: entries.dbk:39
msgid "Made by"
msgstr "Made by"

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:43
msgid "Getting Help"
msgstr "Získání nápovědy"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:46
msgid "man <replaceable>page</replaceable> or man bash"
msgstr "man <replaceable>stránka</replaceable> nebo man bash"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:48
msgid "Read online help for every command and many configuration files."
msgstr "Okamžitá nápověda ke každému příkazu a mnoha konfiguračním souborům."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:52
msgid ""
"<replaceable>command</replaceable> <literal> </literal> <optional><literal>--"
"</literal>help, <literal>-</literal>h</optional>"
msgstr ""
"<replaceable>příkaz</replaceable> <literal> </literal> <optional><literal>--"
"</literal>help, <literal>-</literal>h</optional>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:55
msgid "Brief help for most commands."
msgstr "Stručná nápověda k většině příkazů."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:59
msgid ""
"<filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>package-name</replaceable>/</"
"optional></filename>"
msgstr ""
"<filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>název_balíku</replaceable>/</"
"optional></filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:60
msgid ""
"Find all documentation here, optional file <filename>README.Debian</"
"filename> contains specifics."
msgstr ""
"Zde naleznete veškerou dokumentaci, volitelný soubor <filename>README."
"Debian</filename> obsahuje poznámky správce balíku."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:65
msgid "<ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\";>Web documentation</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\";>Dokumentace na webu</ulink>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:67
msgid ""
"Reference, manuals, FAQs, HOWTOs, etc. at <literal>http://www.debian.org/doc/";
"</literal>"
msgstr ""
"Příručky, návody, FAQ, HOWTO, atd. na <literal>http://www.debian.org/doc/</"
"literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:71
msgid ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/\";>Mailing lists</ulink> at "
"<literal>http://lists.debian.org/</literal>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://lists.debian.org/\";>Poštovní konference</ulink> na "
"<literal>http://lists.debian.org/</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:74
msgid "The community is always helpful, search for <literal>users</literal>."
msgstr "Komunita je vždy nápomocna, hledejte skupinu <literal>users</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:78
msgid ""
"<ulink url=\"http://wiki.debian.org/\";>The Wiki</ulink> at <literal>http://";
"wiki.debian.org/</literal>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://bugs.debian.org/\";>Sledování chyb</ulink> na "
"<literal>http://bugs.debian.org/</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:80
msgid "Contains all kind of useful information."
msgstr "Obsahuje nejrůznější užitečné informace."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:86
msgid "Installation"
msgstr "Instalace"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:89
msgid ""
"<ulink url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/\";>Installer</"
"ulink>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/\";>Instalačná "
"systém</ulink>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:91
msgid ""
"All information about it at <literal>http://www.debian.org/devel/debian-";
"installer/</literal>"
msgstr ""
"Veškeré informace na <literal>http://www.debian.org/devel/debian-installer/</"
"literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:95
msgid "<ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\";>CD images</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\";>obrazy CD</ulink>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:98
msgid "Download from <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"
msgstr "Ke stažení na <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:102
msgid "<literal>boot: expert</literal>"
msgstr "<literal>boot: expert</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:103
msgid "E.g. to set up the network w/o DHCP or using LILO instead of GRUB."
msgstr ""
"Např. pro nastavení sítě bez DHCP nebo chcete-li místo GRUBu použít LILO."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:109
msgid "Bugs"
msgstr "Chyby"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:112
msgid ""
"<ulink url=\"http://bugs.debian.org/\";>Bug Tracking</ulink> at "
"<literal>http://bugs.debian.org/</literal>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://bugs.debian.org/\";>Sledování chyb</ulink> na "
"<literal>http://bugs.debian.org/</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:115
msgid "All about existing and fixed bugs."
msgstr "Vše o stávajících i opravených chybách."

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:119
msgid "Package specific"
msgstr ""

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:120
msgid ""
"See <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>package-name</replaceable>/"
"</literal>, use <literal>wnpp</literal> to ask for new packages."
msgstr ""
"Viz <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>název_balíku</replaceable>/"
"</literal>, Návrh na nové balíky zadávejte přes <literal>wnpp</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:126
msgid "reportbug"
msgstr "reportbug"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:127
msgid "Report a bug by e-mail."
msgstr "Nahlášení chyby e-mailem."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:130
msgid "<ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\";>Reporting</ulink>"
msgstr "<ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\";>Hlášení</ulink>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:132
msgid "Instructions at <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting</literal>"
msgstr "Návod na <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting</literal>"

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:138
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:141
msgid "<filename>/etc/</filename>"
msgstr "<filename>/etc/</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:142
msgid ""
"All system configuration files are under directory <filename>/etc/</"
"filename>."
msgstr ""
"Všechny systémové konfigurační soubory se nachází v adresáři <filename>/etc/"
"</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:146
msgid "editor <replaceable>files</replaceable>"
msgstr "rm <replaceable>soubory</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:147
msgid ""
"Default text editor.  May be <command>nano</command>, <command>emacs</"
"command>, <command>vi</command>, <command>joe</command>."
msgstr ""
"Výchozí textový editor. Může být <command>nano</command>, <command>emacs</"
"command>, <command>vi</command>, <command>joe</command>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:153
msgid ""
"<ulink url=\"http://localhost:631\";>CUPS</ulink> at <literal>http://";
"hostname:631</literal>"
msgstr ""
"<ulink url=\"http://localhost:631\";>CUPS</ulink> na <literal>http://";
"hostname:631</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:155
msgid "Browser interface to printing system."
msgstr "Webové rozhraní k tiskovému systému."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:159
msgid "dpkg-reconfigure <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "dpkg-reconfigure <replaceable>název_balíku</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:161
msgid ""
"Reconfigure a package, e.g. console-common (keyboard), locales "
"(localisation)."
msgstr ""
"Překonfiguruje balík, např. console-common (klávesnice), locales (místní "
"nastavení)."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:165
msgid "update-alternatives <replaceable>options</replaceable>"
msgstr "update-alternatives <replaceable>volby</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:167
msgid "Manage command alternatives."
msgstr "Spravuje alternativy příkazů."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:170
msgid "update-grub"
msgstr "update-grub"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:171
msgid "After changing <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>."
msgstr "Po úpravách <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:175
msgid ""
"make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:my.1.0 "
"<literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc <literal>--</"
"literal>us <literal>kernel_image</literal>"
msgstr ""
"make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:"
"moje.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc "
"<literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:180
msgid ""
"Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really "
"needed, needs <literal>kernel-package</literal>."
msgstr ""
"Pokud potřebujete použít vlastní upravené jádro, tímto jej sestavíte. "
"Vyžaduje balík <literal>kernel-package</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:185
msgid "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"
msgstr "m-a a-i module <literal>kernel_image</literal>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:187
msgid ""
"Create and install third-party modules (gspca, ...), needs <literal>module-"
"assistant</literal>."
msgstr ""
"Vytvoří a nainstaluje moduly třetích stran (gspca, ...), vyžaduje "
"<literal>module-assistant</literal>."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:194
msgid "Daemons and System"
msgstr "Daemoni a systém"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:197
msgid ""
"<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> restart"
msgstr ""
"<filename>/etc/init.d/<replaceable>soubor</replaceable> stop</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:199
msgid "Restart a service, system daemon."
msgstr "Restartuje službu, systémového daemona."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:203
msgid "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> stop"
msgstr ""
"<filename>/etc/init.d/<replaceable>soubor</replaceable> stop</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:205
msgid "Stop a service, system daemon."
msgstr "Zastaví službu, systémového daemona."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:209
msgid "<filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable></filename> start"
msgstr ""
"<filename>/etc/init.d/<replaceable>soubor</replaceable> stop</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:211
msgid "Start a service, system daemon."
msgstr "Spustí službu, systémového daemona."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:215
msgid "halt, reboot, poweroff"
msgstr "halt, reboot, poweroff"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:216
msgid "Halts, reboots, shuts down system."
msgstr "Zastaví, restartuje, vypne systém."

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:220
msgid "<filename>/var/log/</filename>"
msgstr "<filename>/var/log/</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:221
msgid "All log files are under this directory."
msgstr "V tomto adresáři se nachází veškeré logovací záznamy."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:225
#, fuzzy
msgid "<filename>/etc/default/</filename>"
msgstr "Po úpravách <filename>/boot/grub/menu.lst</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:226
msgid "Default values for many daemons and services."
msgstr "Výchozí hodnoty pro mnoho daemonů a služeb."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:232
msgid "Important Shell Commands"
msgstr "Důležité shellové příkazy"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:235
msgid "cat <replaceable>files</replaceable>"
msgstr "cat <replaceable>soubory</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:236
msgid "Print files to screen."
msgstr "Vytiskne soubory na obrazovku."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:239
msgid "cd <replaceable>directory</replaceable>"
msgstr "cd <replaceable>adresář</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:240
msgid "Change to directory."
msgstr "Přejde do adresáře."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:243
msgid "cp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>dest</replaceable>"
msgstr "cp <replaceable>soubory</replaceable> <replaceable>cíl</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:245
msgid "Copy files and directories."
msgstr "Kopíruje soubory a adresáře."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:248
msgid "echo <replaceable>string</replaceable>"
msgstr "echo <replaceable>řetězec</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:249
msgid "Echo string to screen."
msgstr "Opíše řetězec na obrazovku."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:252
msgid ""
"gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> <replaceable>files</"
"replaceable>"
msgstr ""
"gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> <replaceable>soubory</"
"replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:255
msgid "Compress, uncompress files."
msgstr "Komprimuje, dekomprimuje soubory."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:258
msgid "pager <replaceable>files</replaceable>"
msgstr "rm <replaceable>soubory</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:259
msgid "Show contents of files."
msgstr "Zobrazí obsah souborů."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:262
msgid "ls <optional><replaceable>files</replaceable></optional>"
msgstr "ls <optional><replaceable>soubory</replaceable></optional>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:264
msgid "List files."
msgstr "Vypíše soubory."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:267
msgid "mkdir <replaceable>directory-names</replaceable>"
msgstr "mkdir <replaceable>jména_adresářů</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:269
msgid "Create directories."
msgstr "Vytvoří adresáře."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:272
msgid ""
"mv <replaceable>file1</replaceable> <literal> </literal> <replaceable>file2</"
"replaceable>"
msgstr ""
"mv <replaceable>soubor1</replaceable> <literal> </literal> "
"<replaceable>soubor2</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:274
msgid "Move, rename files."
msgstr "Přesune, přejmenuje soubor."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:277
msgid "rm <replaceable>files</replaceable>"
msgstr "rm <replaceable>soubory</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:278
msgid "Remove files."
msgstr "Odstraní soubory."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:281
msgid "rmdir <replaceable>dirs</replaceable>"
msgstr "rmdir <replaceable>adresáře</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:282
msgid "Remove empty directories."
msgstr "Odstraní prázdné adresáře."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:285
msgid ""
"tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</"
"optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f <replaceable>file</"
"replaceable>.tar <literal> </literal> <optional><replaceable>files</"
"replaceable></optional>"
msgstr ""
"tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</"
"optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f "
"<replaceable>soubor</replaceable>.tar <literal> </literal> "
"<optional><replaceable>soubory</replaceable></optional>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:289
msgid ""
"<emphasis>C</emphasis>reate, e<emphasis>X</emphasis>tract, list <emphasis>T</"
"emphasis>able of archive file, <emphasis>z</emphasis>, <emphasis>j</"
"emphasis> for <filename>.gz</filename>, <filename>.bz2</filename>."
msgstr ""
"Vytvoří (<emphasis>c</emphasis>), rozbalí (<emphasis>x</emphasis>), vypíše "
"(<emphasis>t</emphasis>) obsah archivu. <emphasis>z</emphasis>, <emphasis>j</"
"emphasis> pro <filename>.gz</filename>, <filename>.bz2</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:296
msgid "find <replaceable>directories expressions</replaceable>"
msgstr "find <replaceable>adresáře výrazy</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:298
msgid ""
"Find files like <literal>-name <replaceable>name</replaceable></literal> or "
"<literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc."
msgstr ""
"Hledá soubory např. <literal>-name <replaceable>jméno</replaceable></"
"literal> nebo <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, atd."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:304
msgid ""
"grep <replaceable>search-string</replaceable> <replaceable>files</"
"replaceable>"
msgstr ""
"grep <replaceable>hledaný_řetězec</replaceable> <replaceable>soubory</"
"replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:306
msgid "Find search-string in files."
msgstr "V souborech hledá zadaný řetězec."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:309
msgid ""
"kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> <replaceable>number</"
"replaceable>"
msgstr ""
"kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> <replaceable>číslo</"
"replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:312
msgid "Send signal to process (e.g. terminate it)."
msgstr "Zašle procesu signál (např. pro ukončení procesu)."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:316
msgid "ln -s <replaceable>file</replaceable> <replaceable>link</replaceable>"
msgstr ""
"ln -s <replaceable>soubor</replaceable> <replaceable>odkaz</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:318
msgid "Create a symbolic link to a file."
msgstr "Vytvoří symbolický odkaz na soubor."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:322
msgid "ps <optional><replaceable>options</replaceable></optional>"
msgstr "ps <optional><replaceable>volby</replaceable></optional>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:324
msgid "Show current processes."
msgstr "Zobrazí aktuální procesy."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:327
msgid "su - <optional><replaceable>username</replaceable></optional>"
msgstr "su - <optional><replaceable>uživatel</replaceable></optional>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:329
msgid "Become another user, e.g. <literal>root</literal>."
msgstr "Přepne se na jiného uživatele, např. <literal>root</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:333
msgid "sudo <replaceable>command</replaceable>"
msgstr "sudo <replaceable>příkaz</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:334
msgid ""
"Execute a command as <literal>root</literal> as normal user, see <filename>/"
"etc/sudoers</filename>"
msgstr ""
"Běžný uživatel spustí příkaz jako <literal>root</literal>, viz <filename>/"
"etc/sudoers</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:339
msgid ""
"<replaceable>command</replaceable> <literal>&gt;</literal> "
"<replaceable>file</replaceable>"
msgstr ""
"<replaceable>příkaz</replaceable> <literal>&gt;</literal> "
"<replaceable>soubor</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:342
msgid "Overwrite file with output of command."
msgstr "Přepíše soubor výstupem příkazu."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:346
msgid ""
"<replaceable>command</replaceable> <literal>&gt;&gt;</literal> "
"<replaceable>file</replaceable>"
msgstr ""
"<replaceable>příkaz</replaceable> <literal>&gt;&gt;</literal> "
"<replaceable>soubor</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:349
msgid "Append output of command to file."
msgstr "Připojí výstup příkazu na konec souboru."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:353
msgid ""
"<replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> <replaceable>cmd2</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<replaceable>příkaz1</replaceable> <literal>|</literal> "
"<replaceable>příkaz2</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:356
msgid "Use output of command 1 as input of command 2."
msgstr "Použije výstup 1. příkazu jako vstup pro 2. příkaz."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:360
msgid ""
"<replaceable>command</replaceable> <literal>&lt;</literal> "
"<replaceable>file</replaceable>"
msgstr ""
"<replaceable>příkaz</replaceable> <literal>&lt;</literal> "
"<replaceable>soubor</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:363
msgid "Use file as input for command."
msgstr "Použije soubor jako vstup pro příkaz."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:372
msgid "apt-get update"
msgstr "apt-get update"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:373
msgid ""
"Update packages listings from package repositories as listed in <filename>/"
"etc/apt/sources.list</filename>. Required whenever that file or the contents "
"of the repositories change."
msgstr ""
"Aktualizuje seznam dostupných balíků v archivech zadaných v <filename>/etc/"
"apt/sources.list</filename>. Spouštějte, když se změnil obsah souboru, nebo "
"některého archivu."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:380
msgid "apt-cache search <replaceable>search-string</replaceable>"
msgstr "apt-cache search <replaceable>hledaný_řetězec</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:382
msgid ""
"Search packages and descriptions for <replaceable>search-string</"
"replaceable>."
msgstr ""
"V názvech balíků a jejich popisech hledá <replaceable>hledaný_řetězec</"
"replaceable>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:386
msgid "apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt-cache policy <replaceable>balíky</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:388
msgid "Show versions and priorities of available packages."
msgstr "Zobrazí verze a priority dostupných balíků."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:392
msgid "apt-cache show <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt-cache show <replaceable>balíky</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:394
msgid "Show package information incl. description."
msgstr "Zobrazí informace o balíku včetně popisu."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:398
msgid "apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt-cache showpkg <replaceable>balíky</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:400
msgid "Show package dependencies (needed packages)."
msgstr "Zobrazí závislosti balíků (vyžadované balíky)."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:404
msgid "apt-get install <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt-get install <replaceable>balíky</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:406
msgid "Install packages from repositories with all dependencies."
msgstr "Nainstaluje balíky z archivů včetně jejich závislostí."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:410
msgid "apt-get upgrade"
msgstr "apt-get upgrade"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:411
msgid "Install newest versions of all packages currently installed."
msgstr "Nainstaluje nejnovější verze aktuálně instalovaných balíků."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:415
msgid "apt-get dist-upgrade"
msgstr "apt-get dist-upgrade"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:416
msgid ""
"Like <command>apt-get upgrade</command>, but with advanced conflict "
"resolution."
msgstr ""
"Jako <command>apt-get upgrade</command>, ale s pokročilejším řešením "
"závislostí."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:420
msgid "apt-get remove <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt-get remove <replaceable>balíky</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:422
msgid "Remove packages with all needed packages."
msgstr "Odstraní zadané balíky včetně balíků na nich závisejících."

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:426
msgid "apt-get autoremove"
msgstr "apt-get autoremove"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:427
msgid "Remove packages that no other packages depend on."
msgstr "Odstraní balíky, na kterých nezávisí žádné jiné balíky."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:431
msgid "apt-cache depends <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt-cache depends <replaceable>balíky</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:433
msgid "List all packages needed by the one given."
msgstr "Vypíše všechny balíky vyžadované těmi zadanými."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:437
msgid "apt-cache rdepends <replaceable>package-names</replaceable>"
msgstr "apt-cache rdepends <replaceable>balíky</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:439
msgid "List all packages that need the one given."
msgstr "Vypíše všechny balíky závisející těch zadaných."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:443
msgid "apt-file update"
msgstr "apt-file update"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:444
msgid ""
"Update content listings from package repositories, see <command>apt-get "
"update</command>"
msgstr ""
"Aktualizuje obsahy balíků podle repositářů, viz <command>apt-get update</"
"command>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:449
msgid "apt-file search <replaceable>file-name</replaceable>"
msgstr "apt-file search <replaceable>soubor</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:451
msgid "Search packages for file."
msgstr "Vyhledá balík, kterému patří soubor."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:454
msgid "apt-file list <replaceable>package-name</replaceable>"
msgstr "apt-file list <replaceable>balík</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:456
msgid "List contents of a package."
msgstr "Vypíše obsah balíku."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:459
msgid "auto-apt"
msgstr "auto-apt"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:460
msgid ""
"Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</"
"command>, needs <literal>auto-apt</literal>."
msgstr ""
"Automaticky instaluje potřebné balíky, může nahradit <command>apt-file</"
"command>, vyžaduje <literal>auto-apt</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:465
msgid "aptitude"
msgstr "aptitude"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:466
msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>."
msgstr "Konzolové rozhraní pro APT, vyžaduje <literal>aptitude</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:470
msgid "synaptic"
msgstr "synaptic"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:471
msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>."
msgstr "Grafické rozhraní pro APT, vyžaduje <literal>synaptic</literal>."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:477
msgid "Dpkg"
msgstr "Dpkg"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:480
msgid "dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional>"
msgstr "dpkg -l <optional><replaceable>názvy</replaceable></optional>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:482
msgid "List packages."
msgstr "Vypíše balíky."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:485
msgid "dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -I <replaceable>balík</replaceable>.deb"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:487
msgid "Show package information."
msgstr "Zobrazí informace o balíku."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:490
msgid "dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -c <replaceable>balík</replaceable>.deb"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:492
msgid "List contents of package file."
msgstr "Vypíše obsah balíku."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:496
msgid "dpkg -S <replaceable>filename</replaceable>"
msgstr "dpkg -S <replaceable>názevsouboru</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:498
msgid "Show which package a file belongs to."
msgstr "Zobrazí balík, kterému patří soubor."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:502
msgid "dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb"
msgstr "dpkg -i <replaceable>balík</replaceable>.deb"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:504
msgid "Install package files."
msgstr "Nainstaluje balíky."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:507
msgid "debsums"
msgstr "debsums"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:508
msgid ""
"Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>."
msgstr ""
"Prověří kontrolní součty instalovaných balíků, vyžaduje <literal>debsums</"
"literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:512
msgid ""
"dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</replaceable>"
msgstr ""
"dpkg-divert <optional>volby</optional> <replaceable>soubor</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:514
msgid "Override a package&apos;s version of a file."
msgstr "Přepíše verzi souboru patřící balíku."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:518
msgid ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> "
"<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"
msgstr ""
"dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> "
"<replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:521
msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>."
msgstr "Porovná čísla verzí, zkontrolujte příkazem <command>echo $?</command>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:525
msgid ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</"
"replaceable>"
msgstr ""
"dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>formát</"
"replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:527
msgid ""
"Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-"
"Size}\\n'."
msgstr ""
"Dotazy na instalované balíky, kde formát je např. '${Package} ${Version} "
"${Installed-Size}\\n'."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:532
msgid ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> &gt; <replaceable>file</replaceable>"
msgstr ""
"dpkg <literal>--get-selections</literal> &gt; <replaceable>soubor</"
"replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:534
msgid "Write package selections to file."
msgstr "Zapíše výběr balíků do souboru."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:538
msgid ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> &lt; <replaceable>file</replaceable>"
msgstr ""
"dpkg <literal>--set-selections</literal> &lt; <replaceable>soubor</"
"replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:540
msgid "Set package selections from file."
msgstr "Ze souboru nastaví výběr balíků."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:546
msgid "The Network"
msgstr "Síť"

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:549
msgid "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"
msgstr "<filename>/etc/network/interfaces</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:550
msgid "Network interface configuration."
msgstr "Nastavení síťového rozhraní."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:553
msgid "ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></optional>"
msgstr "ifup, ifdown <optional><replaceable>zařízení</replaceable></optional>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:555
msgid "Start, stop network interfaces according to files above."
msgstr "Spustí, zastaví síťová rozhraní podle zmíněných souborů."

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:559
msgid "/sbin/ip"
msgstr "/sbin/ip"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:560
msgid ""
"Show and manipulate network interfaces and routing, needs <literal>iproute</"
"literal>."
msgstr ""
"Zobrazí informace a manipuluje se síťovými rozhraními a směrováním, vyžaduje "
"<literal>iproute</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:564
msgid "ssh -X <replaceable>user@host</replaceable>"
msgstr "ssh -X <replaceable>uživatel@počítač</replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:566
msgid "Login at other machine."
msgstr "Přihlášení na jiný počítač."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:569
msgid ""
"scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:path</"
"replaceable>"
msgstr ""
"scp <replaceable>soubory</replaceable> <replaceable>uživatel@ počítač:cesta</"
"replaceable>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:571
msgid "Copy files to other machine (and vice versa)."
msgstr "Kopíruje soubory na jiný počítač (a naopak)."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:577
msgid "Web Server (Apache2)"
msgstr "Webový server (Apache2)"

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:580
msgid "<filename>/etc/apache2/</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apache2/</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:581
msgid "Configuration files."
msgstr "Konfigurační soubory."

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:584
msgid "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apache2/sites-available/</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:585
msgid ""
"Contains virtual hosts.  To enable a virtual host, use <command>a2ensite</"
"command>."
msgstr ""
"Obsahuje virtuální servery. Pro povolení virtuálního serveru použijte "
"<filename>a2ensite</filename>."

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:589
msgid "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"
msgstr "<filename>/etc/apache2/mods-available/</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:590
msgid ""
"Contains available modules files.  To enable a module, use <command>a2enmod</"
"command>."
msgstr ""
"Obsahuje dostupné moduly. Pro povolení modulu použijte <command>a2enmod</"
"command>."

# type: Content of: <article><section><title>
#. type: Content of: <article><section><title>
#: entries.dbk:596
msgid "File and Print Server (Samba)"
msgstr "Souborový a tiskový server (Samba)"

#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:599
msgid "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"
msgstr "<filename>/etc/samba/smb.conf</filename>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:600
msgid "Main configuration file."
msgstr "Hlavní konfigurační soubor."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
#: entries.dbk:603
msgid "smbclient"
msgstr "smbclient"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#: entries.dbk:604
msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files."
msgstr "Prochází síťové SMB zdroje, např. stáhne, nahraje soubory."

# type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder>
#~ msgid "W. Martin Borgert"
#~ msgstr "W. Martin Borgert"

# type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder>
#~ msgid "Your Name (\"Language\")"
#~ msgstr "Miroslav Kuře (český překlad)"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "After installing a new kernel."
#~ msgstr "Po instalaci nového jádra."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid ""
#~ "Show packages, on that no other packages depend (<emphasis>orphans</"
#~ "emphasis>), needs <literal>deborphan</literal>."
#~ msgstr ""
#~ "Zobrazí balíky, na nichž nic nezávisí (<emphasis>sirotci</emphasis>), "
#~ "vyžaduje <literal>deborphan</literal>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Configure network interfaces."
#~ msgstr "Nastaví síťová rozhraní."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid ""
#~ "Network configuration files, most relevant are <filename>interfaces</"
#~ "filename> and <filename>options</filename>."
#~ msgstr ""
#~ "Síťové konfigurační soubory, nejdůležitější jsou <filename>interfaces</"
#~ "filename> a <filename>options</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Defines default virtual host."
#~ msgstr "Definuje výchozího virtuálního hostitele."

# type: Content of: <article><section><title>
#~ msgid "Database (PostgreSQL)"
#~ msgstr "Databáze (PostgreSQL)"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Create a new database."
#~ msgstr "Vytvoří novou databázi."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Remove a database."
#~ msgstr "Odstraní databázi."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Create a new database user."
#~ msgstr "Vytvoří nového databázového uživatele."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Remove a database user."
#~ msgstr "Odstraní databázového uživatele."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Change the password in the SQL console <command>psql</command>."
#~ msgstr "Změní heslo z SQL konzole <command>psql</command>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> or <literal>boot: expert26</"
#~ "literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> nebo <literal>boot: expert26</"
#~ "literal></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid "Use Linux kernel 2.6 for installation."
#~ msgstr "Pro instalaci použije jádro řady 2.6."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>Package specific</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>Konkrétního balíku</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>reportbug</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>reportbug</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>nano <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>nano <replaceable>soubory</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\";>webmin</ulink> at "
#~ "<literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\";>webmin</ulink> na "
#~ "<literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
#~ msgid ""
#~ "Browser interface to system configuration, access is defined in "
#~ "<filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>."
#~ msgstr ""
#~ "Webové rozhraní k nastavení systému, přístupová práva se nastavují v "
#~ "<filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>."

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>update-grub</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>update-grub</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> restart</"
#~ "filename></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>soubor</replaceable> "
#~ "restart</filename></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> start</"
#~ "filename></glossterm>"
#~ msgstr ""
#~ "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>soubor</replaceable> start</"
#~ "filename></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>less <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>less <replaceable>soubory</replaceable></glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>apt-get update</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>apt-get update</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>apt-file update</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>apt-file update</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>auto-apt</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>auto-apt</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>aptitude</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>aptitude</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>synaptic</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>synaptic</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>deborphan</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>deborphan</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>debsums</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>debsums</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>createdb</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>createdb</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>dropdb</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>dropdb</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>createuser</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>createuser</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>dropuser</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>dropuser</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>ALTER USER jméno WITH PASSWORD 'heslo';</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "<glossterm>smbclient</glossterm>"
#~ msgstr "<glossterm>smbclient</glossterm>"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "deborphan"
#~ msgstr "deborphan"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "/sbin/ifconfig"
#~ msgstr "/sbin/ifconfig"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "createdb"
#~ msgstr "createdb"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "dropdb"
#~ msgstr "dropdb"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "createuser"
#~ msgstr "createuser"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "dropuser"
#~ msgstr "dropuser"

# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
#~ msgid "ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';"
#~ msgstr "ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';"

Reply to: