[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Smuxi (po-Engine-IRC): Please update the PO translation for the package Smuxi (po-Engine-IRC)



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
Smuxi (po-Engine-IRC). The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against Smuxi (po-Engine-IRC).

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 12 Sep 2010 22:49:36 +0200.

Thanks in advance,

Mirco Bauer

# Smuxi - IRC client for sophisticated users
# Copyright (C) 2005-2009 Mirco Bauer <meebey@meebey.net>
# This file is distributed under the same license as the Smuxi package.
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009 - 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smuxi-engine-irc 0.6.4.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-15 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:234
#, fuzzy, csharp-format
msgid "{0} invites you to {1}"
msgstr "{0} je již na {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:255
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1468
msgid "away"
msgstr "pryč"

#. TRANSLATOR: {0} is the amount of seconds
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:261
#, csharp-format
msgid "lag: {0} seconds"
msgstr "zpoždění: {0} sekund"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:267
msgid "not connected"
msgstr "nepřipojen"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:337
#, csharp-format
msgid "Connecting to {0} port {1}..."
msgstr "Připojování k {0} port {1}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:343
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:438
#, csharp-format
msgid "Connection to {0} established"
msgstr "Připojení k {0} navázáno"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:346
msgid "Logging in..."
msgstr "Přihlašování..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:369
msgid "Connection failed!"
msgstr "Připojení selhalo!"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:370
msgid "Connection failed! Reason: "
msgstr "Připojení selhalo! Příčina: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:379
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Odpojování..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:382
#, csharp-format
msgid "Disconnecting from {0}..."
msgstr "Odpojování od {0}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:387
#, csharp-format
msgid "Disconnected from {0}"
msgstr "Odpojeno od {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:390
msgid "Connection closed"
msgstr "Připojení uzavřeno"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:395
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:452
msgid "Not connected"
msgstr "Nepřipojeno"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:424
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Opětovné připojování..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:432
#, csharp-format
msgid "Reconnecting to {0}..."
msgstr "Opětovné připojování k {0}..."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:446
msgid "Reconnect Error"
msgstr "Chyba při opětovném připojování"

#. TRANSLATOR: this line is used as label / category for a
#. list of commands below
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:816
msgid "IrcProtocolManager Commands"
msgstr "Příkazy správce protokolu Irc"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:887
#, csharp-format
msgid "Invalid port: {0}"
msgstr "Neplatný port: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:997
#, csharp-format
msgid "Queuing joins: {0}"
msgstr "Zařazování připojení do fronty: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1011
#, csharp-format
msgid "Already joined to channel: {0}. Type /window {0} to switch to it."
msgstr ""
"Již jste připojeni na kanálu: {0}. Pro přepnutí na tento kanál zadejte /"
"window {0}."

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1046
#, csharp-format
msgid "Active joins: {0} - Queued joins: {1}"
msgstr "Aktivní připojení: {0} - Fronta s připojeními: {1}"

#. TRANSLATORS: final message will look like this:
#. Joining: #chan1 - Remaining active joins: #chan2 / queued joins: #chan3
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1069
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1100
#, csharp-format
msgid "Joining: {0}"
msgstr "Připojování: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1071
msgid "Remaining"
msgstr "Zbývající"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1076
#, csharp-format
msgid "active joins: {0}"
msgstr "aktivní připojení: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1085
#, csharp-format
msgid "queued joins: {0}"
msgstr "fronta s připojeními: {0}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1455
msgid "IRC Op"
msgstr "IRC Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1457
msgid "Op"
msgstr "Op"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1459
msgid "Voice"
msgstr "Hlas"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1519
#, csharp-format
msgid "Topic for {0}: {1}"
msgstr "Téma pro {0}: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1524
#, csharp-format
msgid "No topic set for {0}"
msgstr "{0} nemá nastaveno téma"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1604
msgid "ban"
msgstr "ban"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1614
msgid "No bans in channel"
msgstr "V kanálu nejsou žádné bany"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1726
#, csharp-format
msgid "Inviting {0} to {1}"
msgstr "Pozvání {0} do {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1730
#, csharp-format
msgid "{0} is already on {1}"
msgstr "{0} je již na {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1755
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1797
#, csharp-format
msgid "Total of {0} users [{1} ops, {2} voices, {3} normal]"
msgstr "Celkem {0} uživatelů [{1} opů, {2} hlasových, {3} normálních]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1928
msgid "Connection error! Reason: "
msgstr "Chyba spojení! Příčina: "

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1938
#, csharp-format
msgid "Not enough parameters for {0} command"
msgstr "Pro příkaz {0} není vloženo dostatek parametrů"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:1948
msgid "Not connected to server"
msgstr "Není připojeno k serveru"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2156
#, csharp-format
msgid "{0}: No such nick/channel"
msgstr "{0}: Neplatná přezdívka/kanál"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2279
#, csharp-format
msgid ""
"Increased send delay to {0}ms to avoid being flooded off the server again."
msgstr ""
"Aby opět nedošlo k zahlcení serveru, bylo zvýšeno spoždění odeslání na {0} "
"ms."

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2293
msgid "Nick"
msgstr "Přezdívka"

#. TRANSLATOR: the final line will look like this:
#. -!- Nick {0} is already in use
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2303
msgid "is already in use"
msgstr "se již používá"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2329
msgid "Cannot join to channel:"
msgstr "Nelze se připojit ke kanálu:"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2337
msgid "You are banned"
msgstr "Dostal jste ban"

#. TRANSLATOR: {0}: nickname, {1}: ident@host,
#. {2}: CTCP command, {3}: own nickname, {4}: CTCP parameter
#. example:
#. meebey [meebey@example.com] requested CTCP VERSION from meebey:
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2413
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] requested CTCP {2} from {3}: {4}"
msgstr "{0} [{1}] požádal o CTCP {2} od {3}: {4}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2438
#, csharp-format
msgid "CTCP PING reply from {0}: {1} seconds"
msgstr "Odpověď CTCP PING od {0}: {1} sekund"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2446
#, csharp-format
msgid "CTCP {0} reply from {1}: {2}"
msgstr "CTCP {0} odpověď od {1}: {2}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2643
#, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has joined {2}"
msgstr "{0} [{1}] se připojil {2}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2769
#, fuzzy, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has left {2}"
msgstr "{0} [{1}] opustil {2} [{3}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2794
#, csharp-format
msgid "You were kicked from {0} by {1} [{2}]"
msgstr "Byl jste vykopnut z {0} uživatelem {1} [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2802
#, csharp-format
msgid "{0} was kicked from {1} by {2} [{3}]"
msgstr "{0} byl vykopnut z {1} uživatelem {2} [{3}]"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2819
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2852
#, csharp-format
msgid "You're now known as {0}"
msgstr "Nyní jste znám jako {0}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0} or {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2857
#, csharp-format
msgid "{0} is now known as {1}"
msgstr "{0} je nyní znám jako {1}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2894
#, csharp-format
msgid "{0} changed the topic of {1} to: {2}"
msgstr "{0} změnil téma {1} na: {2}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {1}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2970
#, csharp-format
msgid "Mode change [{0}] for user {1}"
msgstr "Změna režimu [{0}] uživatele {1}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {2}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:2980
#, csharp-format
msgid "mode/{0} [{1}] by {2}"
msgstr "režim/{0} [{1}] od {2}"

#. TRANSLATOR: do NOT change the position of {0}!
#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3017
#, fuzzy, csharp-format
msgid "{0} [{1}] has quit"
msgstr "{0} [{1}] opustil [{2}]"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3094
#, csharp-format
msgid ""
"Connection to {0} port {1} has failed (attempt {2}), retrying in {3} "
"seconds..."
msgstr ""

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3143
#, csharp-format
msgid "{0} is away: {1}"
msgstr "{0} je pryč: {1}"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3149
msgid "You are no longer marked as being away"
msgstr "Nadále nebudete označován, že jste pryč"

#: ../src/Engine-IRC/Protocols/Irc/IrcProtocolManager.cs:3155
msgid "You have been marked as being away"
msgstr "Byl jste označen, že jste pryč"

#~ msgid "Not connected!"
#~ msgstr "Nepřipojeno!"

Reply to: