[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mason 1.0.0-12: Please update debconf PO translation for the package mason



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mason. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mason.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 03 May 2010 11:39:19 +0200.

Thanks in advance,


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mason\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mason@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-23 10:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "accept, reject, deny"
msgstr "povolit, odmítnout, zakázat"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Default action for new firewall rules:"
msgstr "Výchozí akce pro nová pravidla firewallu:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, "
"when the firewall is in learning mode."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The \"accept\" action will allow the packet through.  \"Reject\" will stop "
"the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet "
"silently."
msgstr ""
"Akce \"povolit\" paket propustí, akce \"odmítnout\" paket zastaví s odpovìdí "
"zamítnuto a akce \"zakázat\" paket potichu zahodí."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Default action for rulesets:"
msgstr "Výchozí akce:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the "
"firewall is not in learning mode."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet "
"with a reply, and \"deny\" silently drops the packet."
msgstr ""
"Analogicky: \"povolit\" paket propustí, \"odmítnout\" paket zahodí s "
"odpovìdí zamítnuto a \"zakázat\" paket zahodí, ani¾ by o tom dal protistranì "
"vìdìt."

#~ msgid ""
#~ "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what "
#~ "action should the rule take?"
#~ msgstr ""
#~ "Kdy¾ Mason rozpozná nový druh provozu a vytvoøí pro nìj pravidlo, jak se "
#~ "má pravidlo chovat?"

#~ msgid ""
#~ "What should the default action be when a packet does not match any of the "
#~ "rules set up by Mason?"
#~ msgstr ""
#~ "Která akce se má vykonat, jestli¾e paket nevyhovuje ¾ádnému z pravidel "
#~ "nastavených v programu Mason?"

Reply to: