Překlady popisů balíčku DDTSS
Zdravím,
Zasílám informace k chodu překladu popisů balíčků. Překladatelé, kteří
budou, po předchozí domluvě, překládat pomocí webového rozhraní DDTSS:
Daniel Kavan
Viktor Matys
Pokud někdo chybí, nebo naopak nemůže, nebo nechce překládat, tak ať mi dá
prosím vědět. Pro ty, kteří překládají PO šablony je prioritou jejich
překlad a popisy balíčků budou následovat po dokončení nových překladů.
Každou neděli sem do konference zašlu s požadavky na překlad popisů balíčků
pomocí DDTSS s předmětem Popisy balíčků k přeložení x/2009. V těle požadavku
uvedu jméno a pod ním čísla a názvy popisů v DDTSS, který má kdo přeložit
(ty tam vždy předem zadám, aby se nepřekládaly šílené vědecké popisy, které
je sice také potřeba přeložit, ale nejsou prioritou a takto v tom bude
systém). Podle domluveného času, který jste týdně při předchozí domluvě
uvedli, bude překladů 5 pro každého a budou k přeložení do následující
neděle (tedy týden). Pokud vám překlady nebudou stačit, nebo naopak nebudete
mít momentálně na ně čas, či si s nějakým nebudete vědět rady, tak mi prosím
napište a překládání tomu přizpůsobím.
Protože je v DDTSS potřeba dvou ohodnocení, než bude překlad přijat, tak
zpětně budu vyhlašovat něco jako kontrolní dny, takže vás prosím, aby jste
po překladu rovnou překlad nepotvrzovali, samozřejmě můžete, a jsou vítány,
psát poznámky a návrhy k překladům.
Začneme tuto neděli, 28. 6. Do té doby prosím někoho, aby potvrdil 18
upravených a ohodnocených překladů, aby mohly být zařazeny do DDTP.
Má-li někdo nějaké návrhy, připomínky, nebo dotazy, prosím pište sem do
konference.
Díky.
Michal Šimůnek
Reply to: