[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

langupdate 0.1.0: Please update the PO translation for the package langupdate



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
langupdate. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against langupdate. (langupdate is now in Debian, so wishlist bugs are
fine.)

I've added some important new functionality that extends the role of
langupdate to system installation and setup.

The deadline for receiving the updated translation is
15-04-09.

Thanks in advance,

--

Neil Williams
-------------
codehelp@debian.org



# Czech translation of langupdate debconf messages.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: langupdate_0.0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Kavan <kuan@maradan.org>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/langupdate.cc:93
msgid "Only show the cache data, do not install"
msgstr "Jen ukázat data z vyrovnávací paměti, neinstalovat"

#: ../src/langupdate.cc:95
msgid "Use the specified TDeb mirror instead of the Emdebian default."
msgstr "Použít zvolený TDeb mirror namísto Embedianem přednastaveného."

#. Translators: mirror_name is to be translated - it expresses
#. what the user needs to pass to this option, a name of a mirror.
#: ../src/langupdate.cc:98
msgid "mirror_name"
msgstr "mirror_name"

#: ../src/langupdate.cc:100
msgid "Remove TDebs for unsupported locales."
msgstr "Odstranit TDeby pro nepodporované locales."

#: ../src/langupdate.cc:102
msgid "Specify verbose level [0-4]"
msgstr "Určete úroveň upovídanosti [0-4]"

#. Translators: integer is to be translated - it expresses
#. what the user needs to pass to this option, an integer number.
#: ../src/langupdate.cc:105
msgid "integer"
msgstr "celé_číslo"

#: ../src/langupdate.cc:107
msgid "Specify the apt suite name [default unstable]"
msgstr "Zadejte větev apt [přednastavený unstable]"

#: ../src/langupdate.cc:107
msgid "codename"
msgstr "codename"

#: ../src/langupdate.cc:109
msgid "Operate inside a sub directory."
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:109
msgid "directory"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:111
msgid "Override query architecture - requires -p|--prefix"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:112
msgid "architecture"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:114
msgid "Show version information and exit."
msgstr "Ukaž údaje o verzi a ukonči se."

#: ../src/langupdate.cc:189
msgid "installing:"
msgstr "instaluje se:"

#: ../src/langupdate.cc:206
msgid "running apt command: "
msgstr "spouštím příkaz apt: "

#: ../src/langupdate.cc:214 ../src/langupdate.cc:501
#, fuzzy, c-format
msgid "apt returned an error: %s\n"
msgstr "apt vrátil chybu:%s\n"

#: ../src/langupdate.cc:215 ../src/langupdate.cc:502
#, fuzzy, c-format
msgid "status code: %d\n"
msgstr "stavový kód:%d\n"

#: ../src/langupdate.cc:245
#, fuzzy
msgid "Failed to open directory"
msgstr "Nezdařilo se čtení zdrojů"

#: ../src/langupdate.cc:259
#, c-format
msgid "%s: Extracting TDeb '%s' into '%s'\n"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:266
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg-deb returned an error: %s\n"
msgstr "apt vrátil chybu:%s\n"

#: ../src/langupdate.cc:267
#, c-format
msgid "status code:%d\n"
msgstr "stavový kód:%d\n"

#: ../src/langupdate.cc:276
msgid "Copying unpacked TDeb to apt cache"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:281
msgid "Unable to move the unpacked TDeb, deleting instead."
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:358 ../src/langupdate.cc:405 ../src/langupdate.cc:425
msgid "Adding temporary apt sources lines:"
msgstr "Přidávám dočasné zdrojové řádky pro apt:"

#: ../src/langupdate.cc:392
#, fuzzy
msgid "Failed to create sources list"
msgstr "nepodařilo se vytvořit seznam zdrojů: '%s'"

#: ../src/langupdate.cc:398
msgid "Default Emdebian mirror:"
msgstr "Přednastavený zrcadlo Embedian:"

#: ../src/langupdate.cc:400
msgid "Using specified mirror: "
msgstr "Používám nastavené zrcadlo: "

#: ../src/langupdate.cc:416
msgid "Using default Emdebian mirror:"
msgstr "Používám přednastavené zrcadlo Embedian:"

#. Translators: used with the --suite option to confirm
#. the suite codename entered by the user.
#: ../src/langupdate.cc:456
#, fuzzy
msgid "Checking Emdebian support for: "
msgstr "Prověřuji podporu Embedianu pro: "

#. Translators - the %s strings are the same value.
#: ../src/langupdate.cc:464
#, c-format
msgid ""
"Suite '%s' is not supported by Emdebian.\n"
"Use the mirror option to specify a repository that can\n"
"provide the '%s' suite"
msgstr ""
"Větev '%s' není podporována Embedianem.\n"
"Použijte možnost mirror k určení repozitáře, který\n"
"obsahuje '%s' větev"

#: ../src/langupdate.cc:467
msgid "Using the default Emdebian suite: unstable.\n"
msgstr "Používám přednastavenou větev Embedianu: unstable.\n"

#: ../src/langupdate.cc:620
msgid "Skipping Debian package"
msgstr "Vynechávám Debianí balíček"

#: ../src/langupdate.cc:712
msgid "TDeb is already installed."
msgstr "TDeb už je nainstalován."

#: ../src/langupdate.cc:748
msgid "- updates language support for Emdebian"
msgstr "- aktualizuje jazykovou podporu pro Embedian"

#: ../src/langupdate.cc:751
msgid ""
"Apt frontend to match the Emdebian TDeb support with the installed\n"
"packages and supported locales."
msgstr ""
"Frontend apt pro přiřazení Embedianní TDeb podpory k instalovaným \n"
"balíčkům a podporovaným locales."

#. Translators: the line endings need to be in roughly the same place in
#. your own language, counting by characters and allowing for all breaks to
#. be between words.
#: ../src/langupdate.cc:757
msgid ""
"Emdebian TDebs provide a method for splitting all translation files out of\n"
"packages and into separate TDeb packages, organised by the locale root and\n"
"source package. This allows individual users to only install translations\n"
"files for the locales supported on their own machine and only for the\n"
"packages installed at the time.\n"
"\n"
"Note that this functionality is not available for Debian TDebs.\n"
msgstr ""
"Embedianní TDeby umožňují oddělení všech překladových souborů z jejich\n"
"balíčků do zvláštních TDeb balíčků, organizovaných podle kořene locale a "
"zdrojo-\n"
"vého balíčku. To dovoluje jednotlivým uživatelům instalovat pouze překlady "
"sou-\n"
"borů pro locales podporované jejich počítačem a pouze pro balíčky "
"nainstalované\n"
"v daném okamžiku.\n"
"\n"
"Pozor, tato možnost není dostupná pro Debianí TDeby.\n"

#. Translators: First string is the package name,
#. second and third are a user-specified directory.
#: ../src/langupdate.cc:788
#, c-format
msgid ""
"Unable to create %s data using prefix '%s'.\n"
"Do you have permission to write to '%s'?"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:797
msgid "Dry run, just showing cache data for installable packages."
msgstr ""
"Ruční kontrola, jen ukáže údaje z vyrovnávací paměti pro instalovatelné "
"balíčky."

#: ../src/langupdate.cc:806
msgid "Unable to open the locale.gen configuration file."
msgstr "Nemohu otevřít konfigurační soubor locale.gen."

#: ../src/langupdate.cc:831
msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:"
msgstr "/etc/locale.gen potřebuje přidat podporu pro:"

#: ../src/langupdate.cc:837 ../src/langupdate.cc:863
msgid "Adding support for:"
msgstr "Přidávám podporu pro:"

#: ../src/langupdate.cc:858
msgid "Environment needs support for:"
msgstr "Prostředí potřebuje podporu pro:"

#: ../src/langupdate.cc:889
msgid "Unable to open the dpkg status file."
msgstr "Nemohu otevřít stavový soubor dpkg."

#: ../src/langupdate.cc:943
msgid "Not an Emdebian package"
msgstr "Není Embedianní balíček"

#: ../src/langupdate.cc:1032
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nemám co dělat."

#: ../src/langupdate.cc:1036
#, c-format
msgid "%d package to be installed\n"
msgid_plural "%d packages to be installed\n"
msgstr[0] "%d balíček k nainstalování\n"
msgstr[1] "%d balíčky k nainstalování\n"
msgstr[2] "%d balíčků k nainstalování\n"

#: ../src/langupdate.cc:1050
msgid "Cleaning up apt lists"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:1083
msgid "Dry-run only."
msgstr "Pouze ruční kontrola."

#: ../src/langupdate.cc:1089
#, c-format
msgid "Unable to execute command: %s."
msgstr "Nepodařilo se provést příkaz: %s."

#: ../src/langupdate.cc:1095
msgid "No TDeb packages to remove."
msgstr "Žádné TDeb balíčky k odebrání."

#: ../src/aptcache.cc:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute command: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Nepodařilo se provést příkaz: %s\n"
"%s"

#: ../src/aptcache.cc:180
#, c-format
msgid "Error message was: %s"
msgstr "Chybová zpráva byla: %s"

#: ../src/aptcache.cc:219
msgid "Failed to read sources"
msgstr "Nezdařilo se čtení zdrojů"

Reply to: