[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Popisy balíčků k přeložení 3/2009



Programátorštinu můžete nechat být.

Směs exotických kódování může i český uživatel potřebovat, v případě, že je
třeba překladatel, nebo pracovník v cestovním ruchu.

S pozdravem

Michal

-----Original Message-----
From: Viktor Matys [mailto:v.matys@seznam.cz] 
Sent: Thursday, July 16, 2009 9:44 AM
To: debian-l10n-czech@lists.debian.org
Subject: Re: Popisy balíčků k přeložení 3/2009

Michal Šimůnek napsal(a):
> Zasílám popisy balíčků pro tento týden. Prosím o překlad do 19. 7. Uvedené
>
> Viktor Matys
>
> ack		- nedělal jsem (zbytečné)
> ack-grep	- dtto
> acovea		- programátorština
> acpi-support-base	- hotovo
> acx100-source		- hotovo
>
>   

Držel bych se s dovolením toho, co jsem už psal: Nepřekládat balíčky pro 
programátory (zatím jsem viděl překlady, které ukazovaly, že překladatel 
neví, co program dělá, a tudíž to přeloží blbě - nechci tuto praxi 
rozšiřovat:). Ack je o pro mě směs exotických kódováních exotických 
jazyků. Myslím, že český uživatel uvítá překlad balíčků, které jsou 
opravdu pro něj.

Takže si střihnu pár jiných překladů a děkuji za pochopení.

Zdraví Viktor


-- 
Tato zprava byla prohledana na vyskyt viru
a nebezpecneho obsahu antivirovym systemem
MailScanner a zda se byt cista.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-czech-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
listmaster@lists.debian.org


Reply to: