Aktualizace překladu PO debconf šablony balíčku lprng 3.8.A-2.1
#534967
--
Jan Outrata
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lprng\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: csmall@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 21:12+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Jan Outrata <outrata@upcase.inf.upol.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "There are two lpd.conf files"
msgstr "Existují dva soubory lpd.conf"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You have a lpd.conf in the old location (/etc/lpd.conf) and the new location "
"(/etc/lprng/lpd.conf). From lprng version 3.6.16-1 this file should be only "
"in /etc/lprng, please check both files and remove /etc/lpd.conf"
msgstr ""
"Máte lpd.conf na starém místě (/etc/lpd.conf) i na novém místě (/etc/lprng/"
"lpd.conf). Od lprng verze 3.6.16-1 by tento soubor měl být jen v /etc/lprng, "
"zkontrolujte prosím oba soubory a odstraňte /etc/lpd.conf"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "There are two lpd.perms files"
msgstr "Existují dva soubory lpd.perms"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You have a lpd.perms in the old location (/etc/lpd.perms) and the new "
"location (/etc/lprng/lpd.perms). Since lprng version 3.6.16-1 this file "
"should be only in /etc/lprng, please check both files and remove /etc/lpd."
"perms"
msgstr ""
"Máte lpd.perms na starém místě (/etc/lpd.perms) i na novém místě (/etc/lprng/"
"lpd.perms). Od lprng verze 3.6.16-1 by tento soubor měl být jen v /etc/"
"lprng, zkontrolujte prosím oba soubory a odstraňte /etc/lpd.perms"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Make lpr, lprm and lpq setuid root?"
msgstr "Mají mít lpr, lprm a lpq nastavený SUID bit?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"For full RFC1179 compliance you need to make these programs setuid root. "
"This is mainly so they can create a socket with a low port number. The low "
"port number may be important if you have network printers or have adjusted /"
"etc/lprng/lpd.perms to restrict access to non-privledged ports. For the "
"typical printer connected locally to parallel port (and many other) scenario "
"you can leave these programs non setuid root."
msgstr ""
"Pro plné vyhovění normě RFC1179 musí mít tyto programy nastavený SUID bit. "
"Je to hlavně z důvodu možnosti vytvořit socket s nízkým číslem portu. Nízké "
"číslo portu může být důležité, pokud máte síťové tiskárny nebo máte "
"upravený /etc/lprng/lpd.perms s omezením přístupu k neprivilegovaným portům. "
"Pro typický případ tiskárny připojené lokálně k paralelnímu portu (a mnoha "
"dalším) tyto programy nastavený SUID bit mít nemusí."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Start lpd (Printer Daemon) at boot?"
msgstr "Startovat lpd (Printer Daemon - Démon tiskárny) při spuštění systému?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Some people for various reasons do not want to start lpd. Refusing this "
"option means lpd will not start. Unless you know why you want lpd not to "
"start, just accept the default."
msgstr ""
"Někteří lidé nechtějí z různých důvodů lpd startovat. Zamítnutí této volby "
"znamená, že se lpd nebude spouštět. Pokud nevíte, proč byste nechtěli lpd "
"spouštět, jednoduše přijměte výchozí nastavení."
Reply to: