[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Nový překlad PO debconf šablony balíčku rssh 2.3.2-9



Hotovo a poslano.

M.

Dne Tue, 16 Jun 2009 15:59:03 +0200
Michal Šimůnek <michal.simunek@gmail.com> napsal(a):

> Zdravím,
> 
>  
> 
> V příloze posílám k přeložení POT debconf šablonu balíčku rssh 2.3.2-9.
> 
>  
> 
> Prosím o překlad a to do půlnoci 21. 6. Pokud to však nemůžete udělat nebo
> budete mít s čímkoli problém, dejte mi prosím vědět.
> 
>  
> 
> cs.po soubor, zašlete do české konference s předmětem Nový překlad PO
> debconf šablony balíčku  rssh 2.3.2-9. Do zprávy uveďte, jestli jste zaslal
> bugreport a jeho číslo.
> 
>  
> 
> Bugreport můžete poslat klasicky jako hlášení o chybě oproti balíčku rssh.
> 
>  
> 
> Díky za spolupráci.
> 
>  
> 
> Michal Šimůnek
> 


-- 
$ unzip; strip; touch; finger; mount; fsck; more; yes; umount; sleep
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rssh 2.3.2-9.\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jesus.climent@hispalinux.es\n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-11 19:20-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-17 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@zshk.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want rssh_chroot_helper to be installed setuid root?"
msgstr "PÅ?ejete si nainstalovat rssh_chroot_helper s setuid uživatele root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you plan to use chroot jails for the users using rssh, the program /usr/"
"lib/rssh/rssh_chroot_helper has to be installed setuid root so that it can "
"chroot into the jail when the user connects.  If you are not using chroot "
"jails, it's better to not install setuid root programs you don't need."
msgstr ""
"Pokud chcete používat vÄ?zení chroot i pro ostatní uživatele rssh, je "
"potÅ?eba nainstalovat program /usr/lib/rssh/rssh_chroot_helper s nastaveným "
"setuid uživatele root. Nebudete-li používat vÄ?zení chroot, je bezpeÄ?nÄ?jší "
"toto nastavení neprovádÄ?t."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If in doubt, install it without setuid root.  If you later decide to use "
"chroot jails, you can change this configuration by running dpkg-reconfigure "
"rssh."
msgstr ""
"Jste-li na pochybách, nainstalujte to bez setuid uživatele root. Jakmile "
"budete chtít pozdÄ?ji používat vÄ?zení chroot, zmÄ?níte toto nastavení "
"jednoduÅ¡e spuÅ¡tÄ?ním dpkg-reconfigure rssh."

Reply to: