[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ckermit 211-13: Please update debconf PO translation for the package ckermit



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ckermit. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ckermit.

I've weakened the dependency on inetd to a Recommends: as only IKSD
users need it. This introduces an extra error template to be displayed
when the user has requested IKSD support but there is no inetd installed.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 09 Mar 2009 02:51:26 +0000.

Thanks in advance,

Ian.

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ckermit 211-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ckermit@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-27 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-28 03:30+0100\n"
"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Enable Internet Kermit Service Daemon (IKSD) in inetd.conf?"
msgstr "Povolit Internet Kermit Service Daemon (IKSD) v souboru inetd.conf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The Internet Kermit Service daemon (IKSD) is the C-Kermit program running as "
"an Internet service, similar to an FTP or Telnet server.  It executes Telnet "
"protocol just like a Telnet server and it transfers files like an FTP "
"server.  But unlike an FTP server, IKSD uses the Kermit file transfer "
"protocol (which is more powerful and flexible) and allows both FTP-like "
"client/server connections as well as direct keyboard interaction.  Secure "
"authentication methods and encrypted sessions are available, as well as a "
"wide range of file transfer and management functions, which can be scripted "
"to automate arbitrarily complex tasks."
msgstr ""
"Internet Kermit Service daemon (IKSD) je program C-Kermit běžící jako "
"internetová služba, podobně jako FTP nebo Telnet. Spouští protokol Telnetu "
"podobně, jako server Telnet a posílá soubory jako server FTP. Ale na rozdíl "
"od serveru FTP, IKSD používá k přenosu Kermitový souborový protokol (ten je "
"výkonější a pružnější) a umožňuje obě klient/server připojení založená na "
"FTP, stejně tak jako přímou interakci s klávesnicí. K dispozicijsou také "
"bezpečné metody autentikace a šifrovaných relací právě tak jako široká škála "
"funkcí umožňujících odesílání souborů a řízení. Ty mohou být zapsány ve "
"formě skriptů umožňujících automatizaci libovolně složitých úloh."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable anonymous IKSD logins?"
msgstr "Povolit anonymní přihlášení k IKSD?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"IKSD supports anonymous logins (using chroot), similar to anonymous ftp."
msgstr ""
"IKSD umožňuje anonymní přihlášení (používá chroot), podobně jako anonymní "
"ftp."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Directory for anonymous IKSD logins:"
msgstr "Adresář pro anonymní přihlášení k IKSD:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Enter directory for anonymous IKSD logins. A chroot() will be performed into "
"this directory on login. This directory will NOT be created."
msgstr ""
"Zadejte adresář pro anonymní přihlášení k IKSD. Při přihlášení do tohoto "
"adresáře bude proveden chroot(). Tento adresář NEBUDE vytvořen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The default is /home/ftp (same as wu-ftpd)"
msgstr "Výchozí hodnotou je /home/ftp (stejně jako u wu-ftpd)"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "No inet daemon found, so IKSD cannot be configured."
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please install an inetd (e.g. openbsd-inetd) and then reconfigure ckermit "
"with:"
msgstr ""

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "dpkg-reconfigure ckermit"
msgstr ""

#~ msgid "/home/ftp"
#~ msgstr "/home/ftp"

Reply to: