[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

email-reminder 0.7.4-3: Please update debconf PO translation for the package email-reminder



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
email-reminder. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated as a wishlist bug against email-reminder.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 08 Mar 2009 10:07:52 +1300.

Thanks in advance,

# Czech translation of email-reminder debconf messages.
# This file is distributed under the same license as the email-reminder package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: email-reminder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: email-reminder@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-26 09:58+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Run daily email-reminder cronjob?"
msgstr "Spouštět denní cronovou úlohu email-reminderu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"By default, email-reminder checks once a day for reminders that need to be "
"sent out."
msgstr ""
"email-reminder standardně jednou denně zkontroluje, zda existují upomínky, "
"které je třeba rozeslat."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Specify the address of the outgoing mail server that email-reminder should "
"use to send its emails."
msgstr ""
"Zadejte adresu poštovního serveru, který má email-reminder používat pro "
"odesílání pošty."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "SMTP username:"
msgstr "SMTP uživatel:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If the outgoing mail server requires a username, enter it here."
msgstr ""
"Pokud server pro odchozí poštu vyžaduje uživatelské jméno, zadejte se zde."

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Leave this blank if the SMTP server doesn't require authentication."
msgstr "Jestliže SMTP server nevyžaduje autentizaci, ponechte prázdné."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "SMTP password:"
msgstr "SMTP heslo:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If the outgoing mail server requires a password, enter it here."
msgstr "Pokud server pro odchozí poštu vyžaduje heslo, zadejte je zde."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Connect to the SMTP server using SSL?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If the SMTP server supports SSL and you choose this option, data exchanged "
"with it will be encrypted."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Reminder mails originating address:"
msgstr "Odchozí adresa upomínacích mailů:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Reminder emails will appear to come from this address. The default should "
"work unless the SMTP server requires routable domains in source addresses."
msgstr ""
"Upomínací emaily se budou tvářit, že přichází z této adresy. Pokud SMTP "
"server nevyžaduje ve zdrojových adresách směrovatelné adresy, měla by "
"fungovat výchozí hodnota."

Reply to: