[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

daptup: Please update the PO translation for the package daptup



# Czech translation of daptup.
# Copyright (C) YEAR Eugene V. Lyubimkin
# This file is distributed under the same license as the daptup package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: daptup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jackyf.devel@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-19 11:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-20 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"

#: daptup:66
#, sh-format
msgid "Cannot read configuration from '$DAPTUP_CONFFILE'."
msgstr "Nelze přečíst konfigurace ze souboru „$DAPTUP_CONFFILE“."

#: daptup:74
msgid "You cannot mix '--pre', '--post' and '--last' options or repeat them."
msgstr ""

#: daptup:98
#, fuzzy, sh-format
msgid ""
"Usage: $BASENAME [ --pre | --post | --last ] [ -h | --help | --nocolor ]."
msgstr "Použití: $BASENAME [ -h | --help | --nocolor ]."

#: daptup:100
#, fuzzy
msgid "daptup runs 'apt-get update' command inside and outputs:"
msgstr "daptup interně spustí příkaz „aptitude update“ a vypíše:"

#: daptup:101
msgid " - list of packages recently entered to repo;"
msgstr " - seznam balíků čerstvě přidaných do repositáře"

#: daptup:102
msgid " - list of packages which got new updates;"
msgstr " - seznam balíků, pro které existuje aktualizace"

#: daptup:103
msgid " - list of changes in 'watched' packages;"
msgstr " - seznam změn ve „sledovaných“ balících"

#: daptup:104
msgid " - list of outdated packages (optionally)."
msgstr " - seznam zastaralých balíků (volitelně)."

#: daptup:106
msgid "Options:"
msgstr "Volby:"

#: daptup:107
msgid " -h, --help: output this help and exit"
msgstr " -h, --help: vypíše tuto nápovědu a skončí"

#: daptup:108
msgid " --nocolor: do not use colored output"
msgstr " --nocolor: nepoužije obarvený výstup"

#: daptup:109
msgid " --pre: do only 'pre' stage: collect info that will be used as 'old'"
msgstr ""

#: daptup:110
msgid " --post: do only 'post' stage: collect 'new' info and output changes"
msgstr ""

#: daptup:111
msgid "         if appropriate option is not disabled in config file"
msgstr ""

#: daptup:112
msgid " --last: only output last changes"
msgstr ""

#: daptup:117
#, sh-format
msgid "Unknown param: $PARAM"
msgstr "Neznámý parametr: $PARAM"

#: daptup:128
msgid "You must run daptup with root privileges."
msgstr "daptup musíte spustit s rootovskými oprávněními."

#: daptup:217
#, sh-format
msgid "warning: cannot find any changelog for package '$package'"
msgstr "varování: nelze najít seznam změn pro balík „$package“"

#: daptup:236
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "den"
msgstr[1] "dny"
msgstr[2] "dnů"

#: daptup:240
#, sh-format
msgid "error: cannot extract last modification date for package '$package'"
msgstr "chyba: nelze zjistit datum poslední změny balíku „$package“"

#: daptup:243
#, sh-format
msgid "error: cannot fetch last entry from changelog for package '$package'"
msgstr "chyba: nelze stáhnout poslední změnu v balíku „$package“"

#: daptup:251
msgid "[done]"
msgstr "[hotovo]"

#: daptup:272
msgid "Building old list of packages... "
msgstr "Sestavuje se starý seznam balíků..."

#: daptup:277
msgid "errors present. Is apt/dpkg running?"
msgstr "vyskytly se chyby. Běží apt/dpkg?"

#: daptup:282
msgid "Building old list of available updates... "
msgstr "Sestavuje se starý seznam aktualizací..."

#: daptup:286
msgid "Building old list of watched packages... "
msgstr "Sestavuje se starý seznam sledovaných balíků..."

#: daptup:295
msgid "Building new list of packages... "
msgstr "Sestavuje se nový seznam balíků..."

#: daptup:299
msgid "Building new list of available updates... "
msgstr "Sestavuje se nový seznam aktualizací..."

#: daptup:303
msgid "Building new list of watched packages... "
msgstr "Sestavuje se nový seznam sledovaných balíků..."

#: daptup:322
msgid "Building list of outdated packages... "
msgstr "Sestavuje se seznam zastaralých balíků..."

#: daptup:327
msgid ""
"error: DAPTUP_MINIMAL_DAY_COUNT_TREATING_OUTDATED contains non-numeric data"
msgstr ""
"chyba: DAPTUP_MINIMAL_DAY_COUNT_TREATING_OUTDATED obsahuje nenumerická data"

#: daptup:330
msgid "Skipping check for outdated packages."
msgstr "Přeskakuje se kontrola zastaralých balíků."

#: daptup:342
msgid "No new updates."
msgstr "Žádné nové aktualizace."

#: daptup:344
msgid "New updates:"
msgstr "Nové aktualizace:"

#: daptup:361
msgid "No new or removed packages."
msgstr "Žádné nové nebo odstraněné balíky."

#: daptup:363
msgid "New and removed packages:"
msgstr "Nové a odstraněné balíky:"

#: daptup:380
msgid "No news in watched packages."
msgstr "Žádné novinky u sledovaných balíků."

#: daptup:382
msgid "Changes in watched packages:"
msgstr "Změny ve sledovaných balících:"

#: daptup:399
msgid "No outdated packages."
msgstr "Žádné zastaralé balíky."

#: daptup:401
msgid "Outdated packages:"
msgstr "Zastaralé balíky:"

#~ msgid "SIGTERM received"
#~ msgstr "Zachycen SIGTERM"

#~ msgid "SIGINT received"
#~ msgstr "Zachycen SIGINT"

#~ msgid "aptitude returned non-zero code, daptup stopped here."
#~ msgstr "aptitude skončila s nenulovým návratovým kódem, daptup končí."

Reply to: