[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

nap 1.5.4-2.1: Please update debconf PO translation for the package nap



Hi,

A l10n NMU will happen on nap pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, August 23, 2008.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-16 18:52-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want napping to be installed setuid?"
msgstr "Chcete napping nainstalovat jako setuid?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The napping executable, which is responsible for collecting ping results for "
"nap, can be installed with the set-user-id bit set, so that it will be able "
"to open a raw network socket required to send ping packets."
msgstr ""
"Program napping je zodpovědný za sbírání ping výsledků pro nap a může být "
"instalován s nastaveným set-user-id bitem, což mu umožní otevřít síťový raw "
"socket vyžadovaný pro odesílání ping paketů."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by "
#| "default. If in doubt, I suggest you leave it disabled."
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, it is suggested that you leave it disabled."
msgstr ""
"Povolení této možnosti může představovat bezpečnostní riziko a proto je "
"implicitně vypnutá. Doporučuji ji i nadále nechat vypnutou."

Reply to: