[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

smb2www 980804-32: Please update debconf PO translation for the package smb2www



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
smb2www. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Sunday, December 09, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smb2www\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: smb2www@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "smb2www is DISABLED by default"
msgid "smb2www disabled by default"
msgstr "smb2www je implicitně ZAKÁZÁN"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If enabled, by default smb2www will allow anyone to browse your network."
msgid ""
"If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB "
"network."
msgstr ""
"Pokud je povolen, umožňuje smb2www (ve výchozím nastavení), aby kdokoliv "
"mohl procházet vaší sítí."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Probably this is not what you want to happen. Please modify your web "
#| "server configuration to suit. Please read /usr/share/doc/smb2www/index."
#| "html for more information (Especially FAQ 4) on how to do this for Apache."
msgid ""
"As this may have security consequences, it is disabled by default and you "
"should modify the web server configuration to enable smb2www securely. "
"Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more "
"particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
msgstr ""
"To asi není to, co byste chtěli a proto doporučujeme změnit nastavení "
"webového serveru dle potřeb. Popis, jak to provést na Apachi, naleznete v /"
"usr/share/doc/smb2www/index.html (obzvláště zajímavé je FAQ 4)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "Chcete povolit smb2www?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Master browser server:"
msgstr "Server s hlavním prohlížečem:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter name of the server which will be used by smb2www as a master "
#| "browser."
msgid ""
"Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a "
"master browser."
msgstr ""
"Zadejte jméno serveru, který má smb2www používat jako hlavní prohlížeč "
"(master browser)."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "English"
msgstr "angličtina"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Czech"
msgstr "čeština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Finnish"
msgstr "finština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "French"
msgstr "francouzština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Polish"
msgstr "polština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Swedish"
msgstr "švédština"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamština"

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
#: ../templates:5002
msgid "English[ default language ]"
msgstr "Czech"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
#, fuzzy
#| msgid "Language in which smb2www will generate its pages:"
msgid "Language for smb2www pages:"
msgstr "Jazyk, ve kterém má smb2www generovat své stránky:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
msgstr "Smb2www může generovat své HTML stránky v několika jazycích."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Please choose the language you want to use on generated pages."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to install new version of config file?"
msgid "Install a new version of the configuration file?"
msgstr "Chcete instalovat novou verzi konfiguračního souboru?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Current smb2www configuration file `/etc/smb2www/smb2www.conf' contains "
#| "some variables (e.g. `bindir'), which sometimes needs to be changed on "
#| "package upgrade, and some variables (like `masterbrowser'), which "
#| "shouldn't."
msgid ""
"The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' contains "
"some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed on "
"package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't."
msgstr ""
"Aktuální konfigurační soubor „/etc/smb2www/smb2www.conf“ obsahuje některé "
"proměnné (např. „bindir“), které se občas musí při aktualizaci balíku "
"upravit, a naopak jiné proměnné (jako „masterbrowser“), které se měnit "
"nemají."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's very hard to maintain such file, so for better management of smb2www "
#| "upgrades, the file has been split into two files: `/usr/share/smb2www/"
#| "smb2www.default' and `/etc/smb2www/smb2www.conf'. The former will be "
#| "overwritten on each upgrade, the latter - will not. Variables defined in "
#| "the latter file will override variables defined in the former."
msgid ""
"For better management of this configuration file, it has been split in two "
"parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default and /etc/smb2www/smb2www.conf. The "
"former will be overwritten on each upgrade while the latter remains "
"unchanged. Variables defined in the latter file will override variables "
"defined in the former."
msgstr ""
"Protože se takový soubor spravuje velmi těžce, rozdělili jsme jej na dvě "
"části: „/usr/share/smb2www/smb2www.default“ a „/etc/smb2www/smb2www.conf“. "
"První bude přepsán při každé aktualizaci, druhý zůstane nedotčen. Proměnné "
"ze souboru smb2www.conf přebíjejí proměnné v souboru smb2www.default."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your current smb2www config file will be saved as\n"
#| " `/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst'"
msgid ""
"The current smb2www config file will be saved as '/etc/smb2www/smb2www.conf."
"saved_by_postinst'."
msgstr ""
"Váš stávající konfigurační soubor smb2www bude uložen jako\n"
" „/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst“"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you don't choose this option, smb2www probably will not work. In that "
#| "case please compare your config file with `/usr/share/smb2www/smb2www."
#| "default', and adjust it as needed."
msgid ""
"If you don't choose this option, smb2www will probably not work. You should "
"compare the configuration file with '/usr/share/smb2www/smb2www.default', "
"and adjust it as needed."
msgstr ""
"Nezvolíte-li tuto možnost, smb2www pravděpodobně nebude fungovat. V takovém "
"případě porovnejte svůj konfigurační soubor se souborem „/usr/share/smb2www/"
"smb2www.default“ a dle potřeb jej upravte."

#~ msgid "Turn this option on if you want to enable smb2www."
#~ msgstr "Chcete-li smb2www povolit, zapněte tuto volbu."

#~ msgid ""
#~ "Note that you can enable smb2www at any time by running\n"
#~ "  dpkg-reconfigure smb2www\n"
#~ "command."
#~ msgstr ""
#~ "smb2www můžete povolit kdykoliv později příkazem\n"
#~ "  dpkg-reconfigure smb2www"

#~ msgid "Please choose one of them."
#~ msgstr "Zvolte jednu z možností."

#~ msgid "Which server shall I use as master browser ?"
#~ msgstr "Který server mám použít jako hlavní prohlížeč?"

#~ msgid "Which language would you like to use with smb2www ?"
#~ msgstr "Který jazyk má smb2www používat?"

#~ msgid "This is an internal option"
#~ msgstr "Toto je interní nastavení"

#~ msgid ""
#~ "If you see this text while configuring the package, please file a bug "
#~ "report against smb2www."
#~ msgstr ""
#~ "Vidíte-li tuto hlášku během konfigurace balíku, zašlete prosím hlášení o "
#~ "chybě vůči balíku smb2www."

#~ msgid "Brazilian Portuguese"
#~ msgstr "brazilská portugalština"

#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "katalánština"

#~ msgid "German"
#~ msgstr "němčina"

#~ msgid "Portuguese"
#~ msgstr "portugalština"

Reply to: