hey there, I am writing to you because the person who submitted the debconf translation to anon-proxy for earlier versions is not in the debian keyring and I therefore assume that he is not a dd. As I don't want to bother somebody from outside the project to update the translation, I am no sending you the old translation and my updated po-file and would appreciate if you could adapt your translation. all the best, david
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: anon-proxy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: netzwurm@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-10 15:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 14:23+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "Should the http_proxy variable be set?" msgstr "Mám nastavit promÄ?nnou http_proxy?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "" "To surf the web anonymously browsers have to use the new proxy server. For " "graphical browsers like mozilla or konqueror that can easily be configured " "in the proxy information using the graphical setup dialogs." msgstr "" "Abyste mohli brouzdat po webu anonymnÄ?, musÃte svůj webový prohlÞeÄ? " "pÅ?esvÄ?dÄ?it, aby použÃval proxy server. V grafických prohlÞeÄ?Ãch typu " "mozilla nebo konqueror můžete informace o proxy zadat velmi jednoduÅ¡e pomocà " "grafického dialogu pro nastavenÃ." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy msgid "" "Shellbrowsers like lynx or w3m use the environment variables http_proxy and " "HTTP_PROXY. If you want these variables can be set globally in /etc/" "environment now. They will be removed if the anon-proxy package is purged." msgstr "" "Konzolové prohlÞeÄ?e typu lynx a w3m použÃvajà promÄ?nné prostÅ?edà http_proxy " "a HTTP_PROXY. Budete-li si pÅ?át, mohu tyto promÄ?nné nastavit globálnÄ? v /etc/" "environment. PÅ?i vyÄ?iÅ¡tÄ?nà tohoto balÃÄ?ku je samozÅ?ejmÄ? zase odstranÃm." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The anon-proxy daemon can be started now. The configuration can be tested " #~ "by surfing to the following URL:" #~ msgstr "" #~ "Pokud budete souhlasit, mohu nynà spustit proxy daemona. Zda vÅ¡e funguje, " #~ "ovÄ?Å?Ãte navÅ¡tÃvenÃm stránky:" #, fuzzy #~ msgid "http://anon.inf.tu-dresden.de/help/jap_help/security_test_en.html" #~ msgstr "http://anon.inf.tu-dresden.de/anontest/test.html" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can run \"/etc/init.d/anon-proxy start\" manually to start the proxy " #~ "later." #~ msgstr "" #~ "RuÄ?nÄ? můžete proxy spustit pÅ?Ãkazem \"/etc/init.d/anon-proxy start\"." #~ msgid "Do you want me to start the daemon now?" #~ msgstr "Mám nynà spustit daemona?"
Attachment:
templates.pot
Description: MS-Powerpoint presentation
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature