[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package mediawiki1.10 1.9.3-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mediawiki1.10. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, June 26, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediawiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mediawiki-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 18:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-09 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Webové servery, které se mají nastavit automaticky:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"MediaWiki."
msgstr ""
"Vyberte prosím webové servery, které se mají automaticky nastavit pro "
"MediaWiki."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Perform upgrade from :"
msgid "Perform upgrade from:"
msgstr "Provést automatický přechod z:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "An older version of MediaWiki has been installed previously."
msgid "An older version of MediaWiki is installed."
msgstr "Původně byla nainstalována dřívější verze MediaWiki."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This installation can be upgraded automatically. The new package version  "
#| "uses /var/lib/mediawiki1.10 for the wiki files. The old database also "
#| "needs to be updated."
msgid ""
"This installation can be upgraded automatically. The new package version "
"uses /var/lib/mediawiki1.10 for the wiki files. The old database also needs "
"to be updated."
msgstr ""
"Starší instalace může být automaticky aktualizována. Nová verze balíku "
"používá pro databázi wiki stránek adresář /var/lib/mediawiki1.10. Původní "
"databáze se také musí aktualizovat."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose to upgrade MediaWiki automatically, the database will be "
"backed up, upgraded, and a new configuration file will be prepared. "
"Alternatively, you can perform it later with the '/usr/share/mediawiki1.10/"
"debian-scripts/upgrade-mediawiki' command."
msgstr ""
"Zvolíte-li automatickou aktualizaci MediaWiki, bude databáze zazálohována, "
"aktualizována a připraví se nový konfigurační soubor. Alternativně to můžete "
"provést i později příkazem /usr/share/mediawiki1.10/debian-scripts/upgrade-"
"mediawiki."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "MediaWiki database administrative user:"
msgid "MediaWiki database administrative user:"
msgstr "Správcovský uživatel databáze MediaWiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please provide a MySQL account that has administrative access to the "
#| "MediaWiki database."
msgid ""
"Please provide a MySQL account that has administrative access to the old "
"MediaWiki database."
msgstr ""
"Zadejte prosím MySQL účet, který má správcovský přístup k databázi MediaWiki."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "When in doubt, the MySQL root account can be used."
msgstr "Jste-li na pochybách, je možné použít root účet MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"An AdminSettings.php file will be generated unless the root account is "
"specified."
msgstr ""
"Pokud jste nezvolili uživatele root, bude nyní vytvořen soubor AdminSettings."
"php."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "MediaWiki database administrative password:"
msgid "MediaWiki database administrative password:"
msgstr "Správcovské heslo pro databázi MediaWiki:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please specify the password of the MySQL account with administrative "
#| "access to the MediaWiki database."
msgid ""
"Please specify the password of the MySQL account with administrative access "
"to the old MediaWiki database."
msgstr ""
"Zadejte prosím heslo k MySQL účtu, který má správcovský přístup k databázi "
"MediaWiki."

#~ msgid "MediaWiki is being upgraded from version 1.5."
#~ msgstr "MediaWiki se aktualizuje z verze 1.5."

#~ msgid "Configuration files fixed"
#~ msgstr "Konfigurační soubory opraveny"

#~ msgid ""
#~ "A previous bug in the mediawiki package forced configuration files to be "
#~ "stored in /var/lib/mediawiki1.10."
#~ msgstr ""
#~ "V předchozích balících se vyskytovala chyba, která si vynutila umístění "
#~ "konfiguračních souborů do /var/lib/mediawiki1.10."

#~ msgid ""
#~ "These files have been moved back to /etc/mediawiki1.10 and a backup was "
#~ "also made in that directory."
#~ msgstr ""
#~ "Tyto soubory byly přesunuty zpět do adresáře /etc/mediawiki1.10, ve "
#~ "kterém byla pro případ potřeby vytvořena i záloha."

#~ msgid ""
#~ "There is no clear way to upgrade the package. You will therefore have to "
#~ "do this manually. Do not forget to backup the previous database and files."
#~ msgstr ""
#~ "Autoři softwaru nepřipravili jasný dokument popisující přechod na novější "
#~ "verzi, takže to budete muset provést ručně. Nezapomeňte zálohovat své "
#~ "databáze a soubory."

#~ msgid ""
#~ "Usefull and important notes are provided with this package, Please read "
#~ "them deeply before doing anything. They can be found there: /usr/share/"
#~ "doc/mediawiki1.10"
#~ msgstr ""
#~ "Součástí tohoto balíku jsou i důležité a užitečné poznámky, které byste "
#~ "si měli přečíst dříve, než začnete cokoliv provádět. Poznámky se nachází "
#~ "v /usr/share/doc/mediawiki1.10."

Reply to: