[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

debian.org 网站中文翻译简繁转换即将面临的问题



即将发布的 Debian 9 包含 OpenCC 的 1.x 分支。

1.x 分支做了比较大的改动,简繁转换的配置文件从 .ini 文件转换为了 .json 文件。
最重要貌似取消了当前 debian.org 网站所依赖的 mix2{zhs,zht}.ini 文件,这可能意味着不能够再在源代码中混写简繁体。

目前已知的影响如下:

* 默认情况下 wml 文件将无法编译通过。
  - 如放弃 opencc 的简繁转换功能,代价会比较大。
  - 考虑实用其它软件库提供简繁转换功能,代价更大。
* 即使修改代码后通过某种方式(例如 mixed -> simplified -> traditional -> simplified && mixed -> 
traditional -> simplified -> tranditional)绕过问题,现在的代码库仍然无法编译通过。(请见:https://
bugs.debian.org/836395)
  - 但是这种 workaround 未经测试,效果如何未知。
  - 也许需要了解一下以前 mixed 的转换是如何实现的。

不知大家有何看法?无论如何,这些陈旧代码都是时候做一下清理了。

--
Boyuan Yang

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: