[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: UTF-8 網頁測試 & review



"Shih-Yuan Lee (FourDollars)" <fourdollars@gmail.com> writes:

> 跟現在的首頁比較後
> 覺得有一些小地方也許調整一下會比較好
>
>> 因此又稱*爲* GNU/Linux。 -> 因此又稱*為* GNU/Linux。
>> 社*羣*契約 -> 社*群*契約
>> 自由軟*件* -> 自由軟*體*
>> 網*絡*安裝 -> 網*路*安裝
>> 郵件列表 -> 通信論壇
>> 移植平*台* -> 移植平*臺*
>> 不是以英語*爲*母語 -> 不是以英語*為*母語
>
> 以上是繁體中文的訊息
>
> --$4

Thanks!

看來某些原本有做的字典轉換忘了加上去了,我再看看 :)

Kanru

-- 
A badly written book is only a blunder. A bad translation of a good
book is a crime.
                -- Gilbert Highet

Reply to: