[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://mdadm



Hola Innocent,

No puc mirar totes les traduccions perquè estic lesionat d'una mà i no puc
emprar una mà amb el teclat correctament.

Ara, en aquesta traducció hi ha una cosa important:

On Wed, May 11, 2011 at 06:09:19PM +0200, Innocent De Marchi wrote:
> msgid "MD arrays needed for the root file system:"
> msgstr "Els conjunts («arrays») MD necessaris per al sistema de fitxers arrel:"

Un array és una matriu, no un conjunt (TERMCAT i Debian Installer dixit)

> #: ../mdadm.templates:3001
> msgid "If the system's root file system is located on an MD array (RAID), it needs to be started early during the boot sequence. If it is located on a logical volume (LVM), which is on MD, all constituent arrays need to be started."
> msgstr "Si el sistema de fitxers arrel del seu sistema està en un conjunt MD (RAID), cal que s'iniciï al principi de la seqüència d'arrencada. Si està en un volum lògic (LVM), que està definit sobre un MD, cal iniciar tots els conjunts que el constitueixen."

del seu sistema -> del sistema

> msgid "If you know exactly which arrays are needed to bring up the root file system, and you want to postpone starting all other arrays to a later point in the boot sequence, enter the arrays to start here. Alternatively, enter 'all' to simply start all available arrays."
> msgstr "Si vostè sap exactament quins conjunts («arrays») són necessàris per arrencar el sistema de fitxers arrel, i vol ajornar l'arrencada de la resta de conjunts a un punt posterior de la seqüència d'arrencada, Introduïu aquí els conjunts que voleu arrencar. També podeu seleccionar «all» per, simplement, arrencar tots els disponibles."

vostè -> sabeu

A banda, jo crec que posar (array) entre parèntesi no cal.

> #: ../mdadm.templates:3001
> msgid "If you do not need or want to start any arrays for the root file system, leave the answer blank (or enter 'none'). This may be the case if you are using kernel autostart or do not need any arrays to boot."
> msgstr "Si vostè no necessita o vol arrencar qualsevol matriu («arrays») per al sistema de fitxers arrel, deixau en blanc la resposta (o escriviu «none»). Pot ésser el seu cas si fa servir l'auto-arrencada del nucli o no necessiteu cap matriu  («array») en l'arrencada."

vostè

> msgid "Start arrays not listed in mdadm.conf?"
> msgstr "Voleu arrencar els conjunts («arrays») no llistats en l'arxiu «mdadm.conf»?"

fitxer

> msgid "This warning is only relevant if you need arrays to be started from the initial ramdisk to be able to boot. If you use kernel autostarting, or do not need any arrays to be started as early as the initial ramdisk is loaded, you can simply continue. Alternatively, choose not to continue and enter 'none' when prompted which arrays to start from the initial ramdisk."
> msgstr "Aquest avís només és important si necessiteu que els conjunts («arrays») s'arrenquin en el disc RAM inicial per poder arrencar el sistema. Si feu servir l'arrencada automàtica del nucli o no necessiteu que els conjunts («arrays») estiguin arrencats quan es carregui el disc RAM, podeu continuar. També podeu decidir no continuar i introduir «none» quan se li demani quins conjunts («arrays»)  cal engegar del disc RAM inicial."

engegar -> iniciar?

en general, veig millor "iniciar una matriu" que engegar-la o arrencar-la.

> msgid "Once the base system has booted, mdadm can start all MD arrays (RAIDs) specified in /etc/mdadm/mdadm.conf which have not yet been started. This is recommended unless multiple device (MD) support is compiled into the kernel and all partitions are marked as belonging to MD arrays, with type 0xfd (as those and only those will be started automatically by the kernel)."
> msgstr "«mdadm» pot iniciar totes els conjunts («arrays») MD (RAIDs) especificats a «/etc/mdadm/mdadm.conf» quan s'hagi arrancat el sistema base, i en el ben entès que encara no s'hagin arrancat. Això és recomanable a no ser que el suport de dispositiu múltiple (MD) sigui compilat en el nucli i totes les particions que formen el conjunt («array») MD siguin marcades amb el tipus «0xfd»  (donat que només aquestes seran arrancades de forma automàtica pel nucli)."

totes -> tots

> #: ../mdadm.templates:10001
> msgid "Should mdadm run monthly redundancy checks of the MD arrays?"
> msgstr "Cal que «mdadm» executi comprovacions de redundància mensuals dels conjunts («arrays») MD?"

Voleu que, potser millor.

Jordi
-- 
Jordi Mallach Pérez  --  Debian developer     http://www.debian.org/
jordi@sindominio.net     jordi@debian.org     http://www.sindominio.net/
GnuPG public key information available at http://oskuro.net/


Reply to: