[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://sane-backends



# sane-backends translation to Catalan
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.22-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Activar saned com un servidor independent?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr "El servidor saned, quan està activada, permet tenir els escànners disponibles a la xarxa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Hi ha dues maneres d'executar saned:\n"
" - com un servei d'inetd, iniciat pel super servidor inetd. En aquesta modalitat,\n"
"saned s'inicia en la demanda quan un client es connecta al servidor;\n"
" - com un dimoni independent, en l'arrencada del sistema. En aquesta modalitat, saned\n"
"s'executa en segon pla per si mateix i escolta les connexions dels clients."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the client side. You still need to configure the server to accept connections from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi daemon."
msgstr "Quan s'executa en mode independent, saned s'anuncia a la xarxa i pot ser detectat automàticament pels clients SANE sense que els clients hagin d'ésser configurats. Tot i així, és necessari configurar el servidor per acceptar connexions dels seus clients. Aquesta característica és experimental i requereix que el dimoni Avahi estigui en funcionament."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Acceptar aquesta opció si desitja fer ús d'aquesta funció."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "Afegir l'usuari saned al grup escànner?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. By applying different permissions to the different scanners connected to your machine, you can control which ones will be made available over the network."
msgstr "El servidor saned, quan està activat, fa que els escànners estiguin disponibles a la xarxa. Mitjançant l'aplicació de diferents permisos als diferents escànners connectats a la vostra màquina, podeu controlar quins estaran disponibles a la xarxa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and group."
msgstr "Llegiu «/usr/share/doc/sane-utils/README.Debian» per a més detalls sobre la forma d'administrar els permisos de saned. Per defecte, saned s'executa sota l'usuari i grup saned."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Accept this option if you want to make all your scanners available over the network without restriction."
msgstr "Acceptau aquesta opció si voleu que tots els escànners estiguin disponibles a la xarxa sense restriccions."


Reply to: