[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://vsftpd



Bon dia!

Aqui teniu la traducció de vsftpd

Salutacions!

I. De Marchi
# vsftpd  po-debconf translation to Catalan
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the vsftpd package.
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vsftpd 2.0.7-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vsftpd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 21:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-Country: Spain\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the vsftpd FTP daemon:"
msgstr "Compte del sistema dedicada al servei de FTP «vsftpd»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:1001
msgid "The FTP server must use a dedicated account for its operation so that the system's security is not compromised by running it with superuser privileges."
msgstr "El servidor FTP  ha d'utilitzar un compte dedicat per al seu funcionament perquè la seguretat del sistema no es vegi compromesa en executar-ho amb privilegis de super-usuari."

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "Elegiu el nom d'usuari per a aquest compte.."

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:2001
msgid "FTP root directory:"
msgstr "Directori arrel del servidor FTP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../vsftpd.templates:2001
msgid "Please specify the directory that will be used as root for the FTP server."
msgstr "Especifiqueu el directori que es farà servir com a directori arrel per al servidor FTP."


Reply to: