[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ssl-cert



Bon dia!

Aqui teniu la traducció de ssl-cert

Salutacions!

I. De Marchi
# ssl-cert po-debconf translation to Catalan
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert package.
# Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  ssl-cert-1.0.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-12 18:33+0100\n"
"Last-Translator: Innocent De Marchi <tangram.peces@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Catalan\n"
"X-Poedit-Country: Spain\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name:"
msgstr "Nom de l'equip:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Escriviu el nom del sistema per fer servir en el certificat SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Es farà servir en el camp «commonName» del certificat SSL generat."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "Configuri un certificat SSL."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Local SSL certificates must be replaced"
msgstr "Els certificats SSL locals seran substituïts"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "A security certificate which was automatically created for your local system needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be done automatically."
msgstr "El certificat de seguretat generat automàticament per al seu sistema local serà reemplaçat degut a un error que el fa insegur. Aquesta substitució es farà automàticament."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If you don't know anything about this, you can safely ignore this message."
msgstr "Si vostè no sap res sobre això, pot ignorar tranquil·lament aquest missatge."


Reply to: