On Fri, Jan 07, 2011 at 06:27:59PM +0100, Jordi Mallach wrote: > Doncs a mi em fas dubtar. Supose que té a veure que jo dic "script", no > "escript". Què tenim a altres traduccions? Jo diria que sempre he utilitzat «l'script». Com a referència, també és així com es tradueix al recull de termes: http://www.softcatala.org/recull.html