[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

webalizer 2.01.10-32.3: Please update debconf PO translation for the package webalizer



Hi,

A l10n NMU will happen on webalizer pretty soon.

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Sunday, August 17, 2008.

Thanks,

# Catalan translation for webalizer (debconf).
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <a.badia@callusdigital.org>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webalizer 2.01.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian@psabs.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-13 19:03-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <a.badia@callusdigital.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
#, fuzzy
msgid "Upgrading from a version < 2.01.6"
msgstr "Esteu actualitzant d'una versió < 2.01.6?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"WARNING: If you're upgrading from a version < 2.01.6, see /usr/share/doc/"
"webalizer/README.FIRST.gz for details on upgrading your old data!!"
msgstr ""
"Avís: Si esteu actualitzant d'una versió < 2.01.6 feu un cop d'ull al "
"directori /usr/share/doc/webalizer/README.FIRST.gz per veure informació "
"sobre l'actualització de les dades antigues."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid "Upgrading from a version < 2.01.10-30"
msgstr "Esteu actualitzant d'una versió < 2.01.10-30?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"WARNING: This release will move webalizer.conf file to /etc/webalizer  "
"directory.  New features have been included, too. Please read README.FIRST."
"gz, README.gz and new examples/sample.conf.gz in /usr/share/doc/webalizer "
"directory."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "Directory to put the output in:"
msgstr ""
"A quin directori s'ha de situar la informació de sortida del webalizer?"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:4001
msgid "Usage Statistics for"
msgstr "Estadístiques d'ús de"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
#, fuzzy
msgid "Title of the reports webalizer will generate:"
msgstr "Introduïu el títol dels informes que generarà el webalizer."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "(your system's hostname will be appended to it)"
msgstr "(s'hi afegirà el nom de l'ordinador principal)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Webserver's rotated log filename:"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Enable DNSCache Option?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Speed up name resolving with the DNSCache option enabled. See /usr/share/doc/"
"webalizer/DNS.README.gz for more information."
msgstr ""

Reply to: