[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package mediawiki1.10 1.9.3-4



(2nd call after merging in mediawiki1.9 translations...but taking care to
keep mediawiki1.10 translations received in the meantime)

Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mediawiki1.10. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, June 27, 2007.

Thanks,

#
# Catalan translation for mediawiki1.9 package.
# Copyright (C) 2007 Mediawiki Maintenance Team.
# This file is distributed under the same license as the mediawiki1.9
# package.
#
# Álvaro Martínez Majado <alvaro_m@users.sourceforge.net>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediawiki1.9_1.9.1-14_ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mediawiki-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-12 18:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Álvaro Martínez Majado <alvaro_m@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Servidor(s) web que s'han de configurar automàticament:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"MediaWiki."
msgstr ""
"Si us plau, seleccioneu el servidor o servidors web que s'haurien de "
"configurar automàticament per a MediaWiki."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Perform automatic upgrade from MediaWiki 1.7?"
msgid "Perform upgrade from:"
msgstr "Voleu actualitzar automàticament des de Mediawiki 1.7?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "An older version of MediaWiki is installed."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The new package version uses /var/lib/mediawiki1.9 for the wiki "
#| "database.  The old database files need to be moved before performing the "
#| "upgrade."
msgid ""
"This installation can be upgraded automatically. The new package version "
"uses /var/lib/mediawiki1.10 for the wiki files. The old database also needs "
"to be updated."
msgstr ""
"La nova versió del paquet utilitza /var/lib/mediawiki1.9 per a emmagatzemar "
"la base de dades del wiki. Els fitxers de l'antiga base de dades s'han de "
"moure abans de realitzar l'actualització."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This operation can be done automatically: the database will be backed up, "
#| "upgraded, and a new configuration file will be prepared for the new "
#| "version. The operation can be performed now. Alternatively, you can "
#| "perform it later by launching, as root, /usr/share/mediawiki1.9/debian-"
#| "scripts/upgrade-mediawiki1.7."
msgid ""
"If you choose to upgrade MediaWiki automatically, the database will be "
"backed up, upgraded, and a new configuration file will be prepared. "
"Alternatively, you can perform it later with the '/usr/share/mediawiki1.10/"
"debian-scripts/upgrade-mediawiki' command."
msgstr ""
"Podeu fer aquesta operació automàticament: es farà una còpia de seguretat de "
"la vostre base de dades, s'actualitzarà i es crearà un fitxer de "
"configuració preparat per a la nova versió. Podeu fer tot això ara. "
"Alternativament, podeu fer servir aquest script més tard tot executant, com "
"a usuari primari, «/usr/share/mediawiki1.9/debian-scripts/upgrade-"
"mediawiki1.7»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Database administrative user for MediaWiki 1.7:"
msgid "MediaWiki database administrative user:"
msgstr "Usuari administrador per a MediaWiki 1.7:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please provide a MySQL account that has administrative access to the "
#| "MediaWiki 1.7 database."
msgid ""
"Please provide a MySQL account that has administrative access to the old "
"MediaWiki database."
msgstr ""
"Si us plau, proporcioneu les dades del compte d'usuari administratiu que "
"permet accedir a l'antiga base de dades MySQL de MediaWiki 1.7."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "When in doubt, the MySQL root account can be used."
msgstr "Si dubteu, podeu utilitzar el compte d'usuari root de MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"An AdminSettings.php file will be generated unless the root account is "
"specified."
msgstr ""
"Es generarà un fitxer AdminSettings.php a menys que especifiqueu el compte "
"d'usuari root."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Database administrative password for MediaWiki 1.7:"
msgid "MediaWiki database administrative password:"
msgstr "Contrasenya de l'administrador per a MediaWiki 1.7:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please specify the password of the MySQL account with administrative "
#| "access to the MediaWiki 1.7 database."
msgid ""
"Please specify the password of the MySQL account with administrative access "
"to the old MediaWiki database."
msgstr ""
"Si us plau, proporcioneu les dades del compte amb permisos d'administrador "
"que permet accedir a l'antiga base de dades MySQL de MediaWiki 1.7."

#~ msgid "MediaWiki is being upgraded from version 1.7."
#~ msgstr "S'està atualitzant MediaWiki des de la versió 1.7."

#~ msgid "Configuration files fixed"
#~ msgstr "S'han arreglat els fitxers de configuració"

#~ msgid ""
#~ "A previous bug in the mediawiki package forced configuration files to be "
#~ "stored in /var/lib/mediawiki1.9."
#~ msgstr ""
#~ "Hi havia un error en paquets previs que obligava a posar els fitxers de "
#~ "configuració a /var/lib/mediawiki1.9."

#~ msgid ""
#~ "These files have been moved back to /etc/mediawiki1.9 and a backup was "
#~ "also made in that directory."
#~ msgstr ""
#~ "Aquests fitxers s'han tornat a moure a /etc/mediawiki1.9 i també s'ha fet "
#~ "una còpia de seguretat al mateix directori."

#~ msgid "You are upgrading from mediawiki1.7."
#~ msgstr "S'està actualitzant des de mediawiki1.7."

#~ msgid ""
#~ "This package will install its files in a new location:\n"
#~ " /var/lib/mediawiki1.9\n"
#~ "Then you need to upgrade your old mediawiki1.7."
#~ msgstr ""
#~ "Aquest paquet instal·larà els arxius a:\n"
#~ " /var/lib/mediawiki1.9\n"
#~ "Desprès haureu d'actualitzar l'antic mediawiki1.7."

#~ msgid "If you don't know any account, the root user is sufficient."
#~ msgstr "Si no en coneixeu cap, amb la de l'usuari primari n'hi ha prou."

#~ msgid "Please give the password for the account you specified."
#~ msgstr ""
#~ "Si us plau, introduïu la contrasenya per al compte que heu especificat."

#~ msgid ""
#~ "This is now solved, and your configuration files can now be found at /etc/"
#~ "mediawiki1.9. A backup has been made in case this failed, located in /etc/"
#~ "mediawiki1.9 too."
#~ msgstr ""
#~ "Això ja està resolt, i ara els arxius de confiuració es poden trobar a /"
#~ "etc/mediawiki1.9. S'ha get una copia de seguretat per si fallés que també "
#~ "es pot trobar a /etc/mediawiki1.9."

Reply to: