[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: patch pel manual del manual (URGENT)



On Sat, Jul 22, 2006 at 10:35:16PM +0200, Miguel Gea Milvaques wrote:
> Frans ha comentat que van a treure ja una nova beta de l'instal·lador i
> que pot ser elimine la traducció al català del manual si no
> s'actualitza, així que m'he posat... Encara en queda algun per fer, i
> ara em posaré.
> 
> S'hauria de revisar i enviar avuí! Es ràpid, però jo he llegit el
> missatge aquest matí, i he estat mig dia traduint...
> 
> L'adjunte pel que el reviseu i el pugeu.

Aquí tens una revisió dels canvis. He escrit els comentaris sobre el
mateix fitxer .diff que has enviat.
Index: preparing/pre-install-bios-setup.xml
===================================================================

@@ -151,5 +151,23 @@
+   <title>Visibilitat de la pantalla las Powermacs Oldword</title>

... als Powermac OldWorld

+<para>
+
+Alguns Powermacs OldWord, especialment aquells amb el controlador de 
+pantalla <quote>control</quote> però possiblement altres també, podrien no
+donar un mapa de colors amb resultats fiables a la sortida visible quan la
+pantalla amb linux està configurada amb més de 256 colors. Si esteu 
+experimentant aquest problema amb la vostra pantalla desprès de reiniciar

després (n'hi ha més d'aquest, però a partir d'ara els ometré)

+(de vegades vegeu dades al monitor, però altres no vegeu res) o, si la 
+pantalla es fa negra desprès d'arrencar l'instal·lador en comptes de mostrar
+la interfície d'usuari, proveu de canviar els paràmetres de pantalla al
+MacOS per utilitzar 256 colors en comptes de <quote>milers</quote> o
+<quote>milions</quote>.

Index: appendix/preseed.xml
===================================================================

@@ -319,8 +319,14 @@
+Adoneu-vos que <filename>preseed/url</filename> pot acurtar-se a tan sols

escurçar-se

+<filename>url</filename> i <filename>preseed/file</filename> a 
+<filename>file</filename> quan son passats com a paràmetres d'arrencada.

són

@@ -389,6 +395,13 @@
+Adoneu-vos que algunes variables que s'estableixen amb frequència a l'indicador

freqüència

+de l'arrencada, ténen un àlies més curt. Si hi ha un de disponible, s'utilitza

tenen

+als exemples en aquest apèndix en comptes de la variable completa.

@@ -609,8 +622,24 @@
+Malgrat que normalment la configuració prèvia de la xarxa no es possible 
+quan s'està utilitzant una configuració prèvia (utilitzant 
+<quote>preseed/url</quote>), en aquest cas podeu utilitzar 
+el procediment per evitar-ho, per exemple si voleu configurar una adreça
+estàtica per la interfície de xarxa. Aquest procediment és per forçar que
+la configuració de xarxa s'execute altra vegada desprès de haver carregat
+el fitxer de preconfiguració creant un guió  <quote>preseed/run</quote> amb
+les línees següents:

línies

Index: boot-new/boot-new.xml
===================================================================

@@ -189,6 +189,151 @@
+ <sect1 id="mount-encrypted-volumes">
+  <title>Montant volums encriptats</title>

Muntar volums xifrats

+Si heu creat volums encriptats a la instil·lació i els heu assignat

xifrats (n'hi ha alguna més que a partir d'ara no posaré)
instal·lació

+punts de muntatge, se us preguntarà que introduïu la frase de pas per
+cada volum a l'arrencada. el procediment actual canvia lleugerament entre

El

+A les particions encriptades amb loop-AES se us mostrarà l'indicador
+següent a l'arrencada:
+A la primera línia de d'indicador, <replaceable>X</replaceable> és el
+número del dispositiu loop. Us preguntareu probablement
+<emphasis>quin és el volum</emphasis> pel qual esteu introduint ara la
+frase de pas. És la que es refereix al vostre <filename>/home</filename>? O to
+<filename>/var</filename>? Per suposat, si encripteu tan sols un volum,
+és fàcil tan sols donant la paraula de pas que heu utilitzat quan heu
+configurat el volum. Si heu configurat més d'un volum encriptat a la
+instal·lació, us seran útils les notes que heu escrit a l'últim pas de 
+<xref linkend="partman-crypto"/>. Si no vàreu fer una nota del mapeig 

mapatge ?

+dels <filename>loop<replaceable>X</replaceable></filename> i els punt
+de muntatge abans, encara podeu trobar-ho al <filename>/etc/fstab</filename>
+del vostre sistema.

+No es mostrarà cap caràcter (ni asteriscs) quan introduïu la frase de pas.

passphrase -> contrasenya (segons el recull de termes)

+Aneu en compte, tan sols teniu <emphasis>un intent</emphasis>. Si
+introduïu una frase de pas incorrecta, us apareixerà un missatge d'error i
+el procés d'arrencada deixarà el volum actual per muntar i continuarà
+muntant el pròxim sistema de fitxers. Vegeu 
+<xref linkend="crypto-troubleshooting"/> per obtenir més informació.

+  <sect2 id="crypto-troubleshooting">
+  <title>Troubleshooting</title>

Resolució de problemes

+Per dm-crypt açò és una mica més difícil. Primer necessitareu registrar
+els volums amb <application>device mapper</application> by executant:

s/by//

+Si els volums que contenen sistemes de fitxers no crítics no es poden
+muntar (<filename>/usr</filename> o <filename>/var</filename>), el sistema
+encara podria arrencar i hauríeu de ser capaços de muntar els volums
+manualment com al cas anterior. Però, necessitareu reengegar alguns

tornar a iniciar ?

+serveis que s'executen al vostre nivell d'execució per defecte ja que és
+molt probable que no s'haja engegat. La forma més senzilla d'aconseguir-ho
+és canviar al primer nivell d'execució i tornar a entrar amb

@@ -221,7 +366,7 @@
 <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename>. Després
+d'instal·lar <command>d'Àlep</command> trobareu un índex de

dhelp

Index: using-d-i/modules/partman.xml
===================================================================

@@ -20,10 +20,21 @@
 
-Si escolliu la partició guiada podreu escollir entre els esquemes
-que es llisten a la taula següent. Tots els esquemes tenen els seus
-avantatges els seus inconvenients, alguns dels quals es discuteixen a
-<xref linkend="partitioning"/>. Si no n'esteu segurs, escolliu
+Si escolliu la partició guiada podreu escollir entre dos opcions: crear
+les particions al disc dirèctament (mètode clàssic) o utilitzar 

directament

+L'Administrador de Volums Lògics (LVM).  En el segon cas, l'instal·lador
+crearà la major part de les particions dins una gran partició; la ventatja

l'avantatge

+de aquest mètode és que les particions que estan dins d'aquesta gran 

d'aquest

+partició es poden canviar la seva mida de forma relativament fàcil desprès.
+Avís: la opció d'utilitzar LVM pot no estar disponible a totes les 
+arquitectures.

+Desprès d'escollir el particionament guiat (tant el clàssic com LVM), 
+sereu capaços d'escollir dels esquemes listats a la tabla de baix.

podreu triar entre els esquemes llistats a la taula

+Tots els esquemes tenen els seus pros i contres, alguns dels quals s'ha

s'han

+discutit a <xref linkend="partitioning"/>. Si no n'esteu segurs escolliu

@@ -64,17 +75,23 @@
 
-Si escolliu la partició automàtica per un sistema IA64 hi haurà
-una partició addicional formatejada com un sistema de fitxers
+Si escolliu el particionament guiat utilitzant LVM, l'instal·lador també 
+crearà una partició /boot separada. Les altres particions, exepte la swap,

excepte la d'intercanvi (swap) ?

@@ -120,10 +139,20 @@
+Si seleccioneu el particionament guiat utilitzant LVM, no podreu canviar
+els canvis fets com alguns canvis ja escrits al disc dur. L'instal·lador
+us avisarà abans de que açò pase.

passi

+</footnote> i executar el particionament guiat altra vegada, o modificar els
+canvis proposats com es descri bax pel particionament manual.

descriu a baix/a sota/tot seguit/a continuació

Index: using-d-i/modules/mdcfg.xml
===================================================================

@@ -170,6 +170,8 @@
 
 A continuació, hauríeu d'elegir <guimenuitem>Configura el RAID de
 programari</guimenuitem> del menú principal del <command>partman</command>.
+(El menú tan sols apareixerà desprès de marcar al menus una partició per

menús

+utilitzar-la com <guimenuitem>volum físic per RAID</guimenuitem>.)

Index: hardware/supported/powerpc.xml
===================================================================

@@ -33,34 +34,41 @@
 
+Els nuclis pel power64 suporten els CPU segúents:

següents

+Els sitemes que utilitzen l'Apple G5 (el processador PPC970FX) estan basats

sistemes

+al l'arquitecura POWER4, i utilitzen aquest sabor pel nucli.

l'arquitectura

+Aquest sbor del nucli suporta la subaquitectura PReP.

sabor
 
@@ -68,7 +76,8 @@
+L'Amiga Power-UP System funciona amb aquesta variant del nucli, però en 
+aquest moemnt es troba desactivat.

moment
 
@@ -83,63 +92,25 @@
+fabricaven unes sèries d'ordinadors Macintosh basats en el prcessadors

processadors

+PowerPC. Estan categoritzats com a NuBus (no soportat per Debian), 

suportat

+OldWorld PCI i NewWorld.
 
@@ -378,5 +349,75 @@
+Els sistemes NuBus no estan en aquest moment suportats per Debian/powerpc.
+El nucli monolític de l'arquitecutra Linux/PPC no esta suuportat per

arquitectura
suportat

+aquestes màquines; en lloc d'això, s'ha de unilitzar el micronucli Mklinux

d'utilitzar

+Mach, que Debian encara no suporta. Açò inclou les següents:

+Powerbook 1400, 2300, and 5300

and -> i

+Un nucli de linux per aquestes màquines amb suport limitat esta disponible

està

+a <ulink url="http://nubus-pmac.sourceforge.net/";></ulink>.

+   <sect3><title>Non-PowerPC Macs</title>

Macs no PowerPC ?

+Els ordinadors Macintosh que utilitzen processadors de la serie 680x0 
+<emphasis>no</emphasis> estan a la família PowerPC sino que són màquines
+m68k. Aquests models comencen amb la serie <quote>Mac II</quote>, continuen
+a la família <quote>LC</quote>, aleshores les series Centris, i acaba amb
+els Quadras i Performas. Aquests models ténen normalment un nombre Romà

sèrie
sinó
tenen

+Als portatils, van començar amb el Mac Portable, desprès el Powerbook

portàtils

+100-190cs i els PowerBook Duo 210-550c (excloent el PowerBook 500
+que és Nubus, llegiu la secció de dalt).

Index: boot-installer/trouble.xml
===================================================================
@@ -117,8 +117,7 @@
+<userinput>fb=false video=vga16:off</userinput> per a deshabilitar la consola del

inhabilitar

Reply to: