On Wed, Dec 28, 2005 at 01:04:52PM +0100, Orestes Mas wrote: > 1) Cal traduir "root" (filesystem) per "arrel" o ho deixo tal qual? > 2) El mateix amb "boot flag" -> "Bit (o senyalador) d'arrencada"? > 3) El mateix amb "swap" -> "intercanvi"? > 4) S'ha de traduir el contingut de <guimenuitem></guimenuitem>? Ho,a, sí a tot, inclós la 4a, però depén del context, clar. Si és una part de l'instal·lador que està traduïda, cal traduir-ho. En principi està tot traduït, així que... Jordi -- Jordi Mallach Pérez -- Debian developer http://www.debian.org/ jordi@sindominio.net jordi@debian.org http://www.sindominio.net/ GnuPG public key information available at http://oskuro.net/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature