Guillem Jover wrote: > Hola, > > L'altra punt important és el manual. Anem bastant malament (35%), tot > i que ahir vaig afegir les dues pàgines del Miguel (amb les > correccions del Jordà) i vaig fer una passada per pàgines molt > petites i actualitzant les «Outdated». > > M'assigno part de la culpa, per no haver pres un rol real de > coordinador, suposo que esperava que l'equip funciones sol. ;P > És una llàstima que sarge no tingues el manual traduït, però > encara tenim una segona oportunitat. > > Hi ha una «string freeze» del manual [0], i tenim temps fins el dia > 1 de gener. Tot i que en Miguel havia començat a organitzar la CTP1 [1], > crec que seria bo crear un equip ara durant aquestes dues setmanes > per acabar el manual. I si l'acabem, més endavant es pot fer la party, > però per altres parts de Debian. Per mi perfecte, el més important és tindre el manual acabat per etch. Jo comence avuí les vacances, així que a vore si ho aconseguim. > > Per tant si algú vol col·laborar, i necessita que li assignem > traduccions estic disposat a prendre aquest rol. =) > > L'estat actual del manual (tot i que localment em dona 67 > «Untranslated»): > > Language %complete Translated Untranslated Outdated Missing > Catalan 35 83 70 5 0 > > PS: El bot es va desubscriure de la llista a ran de l'actualització > d'exim3 a exim4. Ja està solucionat. > > salut, > guillem > > [0] <http://lists.debian.org/debian-i18n/2005/12/msg00087.html> > [1] <http://lists.debian.org/debian-l10n-catalan/2005/12/msg00001.html> > > -- e-mail: Miguel Gea Milvaques <debian(@nospam)miguelgea.com Blog: http://www.livejournal.com/users/xerakko/ GnuPG key: 0x580808C4 Key fingerprint = 85A0 06FD 9A6C 4701 27C2 5536 3533 50CA 5808 08C4
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature