[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: Please update apt-howto translation [algú pot fer-ho?]



  Hola llista,

  He vist la versió 2.0 però estic massa capficat en
d'altres projectes i em veig amb estudis a sobre, de
manera que si hi ha algú interessat que ho digui a la
llista. I, endavant!!

  ;-)

 --- Julien Louis <ptitlouis@sysif.net> escribió:

> Hi,
> 
> With the maintainer agreement, i'm currently
> switching apt-howto 
> translations to a po-based solution using po4a. I've
> gettextized the 
> catalan translation and did my best to not alter the
> encoding.
> 
> Could you please, have a look to the attached po
> file, tell me if there 
> is any problem with the po file and send me back the
> updated 
> translation.
> 
> Thanks
> 
> Please, Cc me for replys because i'm not subscribed.
> -- 
> Les mathématiques constituent un réseau de preuves.
> 	-+- Ludwig von Wittgenstein, Remarques sur les
> fondements des
> 	    mathématiques -+-
> 

  Atentament
  Toni

Sort

######## Antoni Bella Perez ######################
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e :	<bella5 AT teleline DOT es>	##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org	## i
col·laborador dels projectes:
    Debian en català: http://www.debian.org/international/Catalan/
    KDE en català: http://ca.i18n.kde.org/
    T.P: http://www.iro.umontreal.ca/translation/registry.cgi?team=ca

-


		
______________________________________________ 
Renovamos el Correo Yahoo! 
Nuevos servicios, más seguridad 
http://correo.yahoo.es



Reply to: