[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://bidentd



-- 
Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>
Blog: http://www.livejournal.com/users/xerakko/
# translation of ca.po to Catalan
# translation of bidentd_1.0.10-6_templates.po to catalan
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jordi Fernández Mora <jordi.fernandezmo@campus.uab.es>, 2004.
# Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-14 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Choices
#: ../templates:3
msgid ""
"Be very quiet, Be quiet, Log all requests, Be somewhat verbose, Be quite "
"verbose, Be really verbose, Manual config"
msgstr "Molt silenciós, Silenciós, Registra totes les peticions , Una mica detallat, Força detallat, Molt detallat, Configuració manual"

#. Description
#: ../templates:5
msgid "Choose the logging level for Bisqwit's identd"
msgstr "Trieu el nivell de registre pel identd de Bisqwit"

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Bisqwit's IDENT Daemon can emit various amounts of information to the daemon "
"facility of the system logs.  You can choose here which level suits you."
msgstr ""
"El dimoni IDENT de Bisqwit pot emetre diferents quantitats d'informació dels "
"registres del sistema. Aquí podeu triar el nivell que requeriu."

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"The choices have the following meaning:\n"
"  \"Be very quiet\"        Log nothing\n"
"  \"Be quiet\"             Log only errors\n"
"  \"Log all requests\"     Log all requests (can generate lots of noise)\n"
"  \"Be somewhat verbose\"  Log a little more than with \"log all requests\"\n"
"  \"Be quite verbose\"     Log even more than \"be somewhat verbose\"\n"
"  \"Be really verbose\"    Log very much (will generate lots of noise)\n"
"  \"Manual config\"        Do not touch inetd.conf"
msgstr ""
"Les opcions tenen els següents significats:\n"
"  «Molt Silenciós»               No fa cap tipus de registre\n"
"  «Silenciós»                    Només registra els errors\n"
"  «Registra totes les peticions» Registra totes les peticions (pot\n"
"                                 generar bastant soroll)\n"
"  «Una mica detallat»            Registra una mica més que «Registra\n"
"                                 totes les peticions»\n"
"  «Força detallat»               Fa una mica més de registre que «Amb \n"
"                                 un poc de detall»\n"
"  «Molt detallat»                Registra molt (generarà molt soroll)\n"
"  «Configuració Manual»          No modifica inetd.conf"

#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"You should choose \"Log all requests\" unless you know you need one of the  "
"other choices. The verbose options are mostly useful for debugging."
msgstr ""
"Heu de triar «Registra totes les peticions» a no ser que sapigueu que "
"necessiteu alguna de les altres opcions. Les opcions de registre són útils "
"per depurar."

Attachment: signature.asc
Description: =?ISO-8859-1?Q?Aix=F2?= =?ISO-8859-1?Q?_=E9s?= una part d'un missatge, signada digitalment


Reply to: