-- Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com> Blog: http://www.livejournal.com/users/xerakko/
# translation of ca.po to Catalan # translation of bidentd_1.0.10-6_templates.po to catalan # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Jordi Fernández Mora <jordi.fernandezmo@campus.uab.es>, 2004. # Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-08-19 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 21:47+0100\n" "Last-Translator: Miguel Gea Milvaques <debian@miguelgea.com>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Choices #: ../templates:3 msgid "" "Be very quiet, Be quiet, Log all requests, Be somewhat verbose, Be quite " "verbose, Be really verbose, Manual config" msgstr "Molt silenciós, Silenciós, Registra totes les peticions , Una mica detallat, Força detallat, Molt detallat, Configuració manual" #. Description #: ../templates:5 msgid "Choose the logging level for Bisqwit's identd" msgstr "Trieu el nivell de registre pel identd de Bisqwit" #. Description #: ../templates:5 msgid "" "Bisqwit's IDENT Daemon can emit various amounts of information to the daemon " "facility of the system logs. You can choose here which level suits you." msgstr "" "El dimoni IDENT de Bisqwit pot emetre diferents quantitats d'informació dels " "registres del sistema. Aquà podeu triar el nivell que requeriu." #. Description #: ../templates:5 msgid "" "The choices have the following meaning:\n" " \"Be very quiet\" Log nothing\n" " \"Be quiet\" Log only errors\n" " \"Log all requests\" Log all requests (can generate lots of noise)\n" " \"Be somewhat verbose\" Log a little more than with \"log all requests\"\n" " \"Be quite verbose\" Log even more than \"be somewhat verbose\"\n" " \"Be really verbose\" Log very much (will generate lots of noise)\n" " \"Manual config\" Do not touch inetd.conf" msgstr "" "Les opcions tenen els següents significats:\n" " «Molt Silenciós» No fa cap tipus de registre\n" " «Silenciós» Només registra els errors\n" " «Registra totes les peticions» Registra totes les peticions (pot\n" " generar bastant soroll)\n" " «Una mica detallat» Registra una mica més que «Registra\n" " totes les peticions»\n" " «Força detallat» Fa una mica més de registre que «Amb \n" " un poc de detall»\n" " «Molt detallat» Registra molt (generarà molt soroll)\n" " «Configuració Manual» No modifica inetd.conf" #. Description #: ../templates:5 msgid "" "You should choose \"Log all requests\" unless you know you need one of the " "other choices. The verbose options are mostly useful for debugging." msgstr "" "Heu de triar «Registra totes les peticions» a no ser que sapigueu que " "necessiteu alguna de les altres opcions. Les opcions de registre són útils " "per depurar."
Attachment:
signature.asc
Description: =?ISO-8859-1?Q?Aix=F2?= =?ISO-8859-1?Q?_=E9s?= una part d'un missatge, signada digitalment