[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://zope



Fitxer: zope_2.6.4-1.1_templates.pot
Versió: 0.1
Estat Total: 9 Fuzzy: 0 Untranslated: 1
Historial
12/5/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)

Cadenes fuzzy o untranslated pendents:

-- Fuzzy

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-03 17:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

-- Untranslated

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-03 17:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../zope.templates:3
msgid "configuring, end, manually"
msgstr "configuring, end, manually"

#. Type: select
#. Description
#: ../zope.templates:5
msgid "When do you like to restart Zope?"
msgstr "Quan voleu reiniciar el Zope?"

#. Type: select
#. Description
#: ../zope.templates:5
msgid ""
"Zope has an extensible, object oriented structure that allows you to easily "
"add extra components (products) or features. Each product or feature can "
"usually be found in packages whose name starts with `zope-' prefix. "
"Unfortunately, Zope needs to restart to use any new add-on. Here you can "
"choose a common way to restart Zope:\n"
" * configuring: each product will restart Zope while configuring.\n"
" * end: Zope will restart only once at the end of the whole\n"
"        installation/upgrading process.\n"
" * manually: You will have to restart Zope."
msgstr ""
"El Zope disposa d'una estructura extensible i orientada a objectes que "
"permet la possibilitat d'afegir fàcilment components extra (productes) o "
"característiques. Cada producte o característica es pot trobar als paquets "
"que comencen pel prefix 'zope-'. Malauradament, per utilitzar una "
"característica addicional s'ha de reiniciar. Podeu seleccionar els mètodes "
"per reiniciar el Zope:\n"
" * configuring: cada producte reiniciarà el Zope mentre s'estigui "
"executant.\n"
" * end: el Zope es reiniciarà una única vegada a la finalització de tot el\n"
"   procés d'instal·lació/actualització.\n"
" * manually: haureu de reiniciar el Zope.\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../zope.templates:18
msgid "Major package changes (Step 1)."
msgstr "Canvis més importants del paquet (pas 1)."

#. Type: note
#. Description
#: ../zope.templates:18
msgid ""
"Zope package version 2.6.1-7 introduced major changes in the package "
"architecture. Most notable changes are:\n"
" * New Zope INSTANCE_HOME location.\n"
" * New Data.fs.in location.\n"
" * New Zope.cgi location.\n"
" * Real support for multiple instances of Zope.\n"
"Please, read README.Debian.gz and zopectl(8) man page after package "
"installation."
msgstr ""
"La versió 2.6.1-7 del paquet del Zope introdueix canvis importants en "
"l'arquitectura:\n"
" * Nova ubicació de l'INSTANCE_HOME del Zope.\n"
" * Nova ubicació del Data.fs.in.\n"
" * Nova ubicació del Zope.cgi.\n"
" * Suport de múltiples instàncies del Zope.\n"
"Després de la instal·lació llegiu el fitxer README.Debian.gz i la pàgina de "
"manual zopectl(8)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zope.templates:31
msgid "Should i move INSTANCE_HOME to its new location?"
msgstr "Voleu moure l'INSTANCE_HOME a la nova ubicació?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../zope.templates:31
msgid ""
"As part of the package changes, Zope default INSTANCE_HOME moved: new "
"suggested location is /var/lib/zope/instance/default. If you accept here "
"and /var/lib/zope/instance/default does not already exist, the following "
"files or directories will be moved:\n"
" * /var/lib/zope/var\n"
" * /var/lib/zope/access\n"
"while:\n"
" * /var/lib/zope/import\n"
" * /var/lib/zope/Extensions\n"
" * /var/lib/zope/Products\n"
"will only be linked to let the sharing of more Zope components among "
"different instances."
msgstr ""
"Una de les modificacions ha estat el canvi del valor predeterminat de "
"l'INSTANCE_HOME del Zope: la nova ubicació suggerida és /var/lib/zope/"
"instance/default. Si ho accepteu i no existeix, els fitxers i directoris "
"següents es mouran:\n"
" * /var/lib/zope/var\n"
" * /var/lib/zope/access\n"
"mentre que:\n"
" * /var/lib/zope/import\n"
" * /var/lib/zope/Extensions\n"
" * /var/lib/zope/Products\n"
"només s'enllaçaran per permetre la compartició de més componentes del Zope "
"entre diferents instàncies."

Reply to: