[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ilohamail



Fitxer: ilohamail_0.8.12-1_templates.pot
Versió: 0.1
Estat Total: 9 Fuzzy: 0 Untranslated: 0
Historial
28/2/2004 Aleix Badia i Bosch (0.1)

Cadenes fuzzy o untranslated pendents:

-- Fuzzy
-- Untranslated


# ilohamail (debconf) translation to Catalan.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ilohamail_0.8.12-1_templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-28 19:46GMT\n"
"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, Other"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, un altre"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "What type of Web Server are you running?"
msgstr "Quin tipus de servidor web esteu utilitzant?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"By default IlohaMail supports anything that supports PHP4, but this process "
"only supports Apache. This install process will manage the configuration (or "
"attempt to) of the Apache specific portions necessary to run IlohaMail "
"properly.  If you do not wish this to happen, please chose the Other option."
msgstr ""
"El IlohaMail suporta, per defecte, qualsevol cosa que suporti PHP, però "
"aquest procés només suporta l'Apache. Aquest procés d'instal·lació "
"gestionarà la configuració (o ho intentarà) de parts específiques de "
"l'Apache per a la execució correcta de l'IlohaMail.  Si no voleu que es "
"realitizi seleccioneu l'opció 'un altre'."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15
msgid "Apache Alias for IlohaMail."
msgstr "Ã?lies de l'Apache per a l'IlohaMail."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:15
msgid ""
"I add an alias entry to the apache config pointing to the IlohaMail source. "
"By default this is /IlohaMail, so that the webmail is reachable at http://";
"your.host/IlohaMail/. Maybe another location (like /webmail) is wanted, then "
"change it here."
msgstr ""
"S'introdueix un àlies a la configuració de l'apache que apunta a la font de "
"l'IlohaMail. Per defecte és /IlohaMail i, per tant, es pot accedir al "
"webmail a través de la direcció http://your.host/IlohaMail/. Si us interessa "
"una ubicació diferent (com podria ser /webmail), modifiqueu-ho."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:24
msgid "Do you want me to restart ${webserver} now?"
msgstr "Voleu reiniciar el ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:24
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to "
"be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init."
"d/${webserver} restart"
msgstr ""
"Per activar la nova configuració s'ha de reiniciar el ${webserver}. També el "
"podeu reiniciar executant manualment /etc/init.d/${webserver} restart"

Reply to: