A Dijous 27 Febrer 2003 17:22, Jordi Mallach va escriure: > On Thu, Feb 27, 2003 at 04:01:36PM +0100, Antoni Bella Perez wrote: > > M'he quedat un pel penjat però vaig a fer l'informe avui mateix per al > > BTS i que ens incloguin aquestes traduccions, Jordi. Coneixes els > > Copyrigths dels anteriors col·laboradors o no cal? > > Hmm. Espera un poc, que no havia tingut temps de mirar els diffs, i hi > ha coses que es poden millorar encara (però gràcies per les correccions > en general, algunes coses de base-config eren de pena, pel que veig...) > > Deixa de costat els canvis d'apt-listchanges. Aquesta actualització ja > la vaig enviar a mdz, però pareix que en la seua conversió a po-debconf, > s'ha deixat els canvis pel camí... > > De base-config, el gran problema es que el $#!"%%! K-Babel > eixe aparentment ha eliminat tots els msgstr's obsolets. ARGH! No es pot > configurar per a que no vos ho lleve? Si home, això és errada meva que el tenia així configurat per a netejar un megafitxer molt penós, ple d'entrades arreplegades d'una base de dades que no era del seu entorn i s'havia omplert amb 2000 entrades alienes. Per cert, això de desar les entrades confuses pot ser d'utilitat per a fitxers de més de 100 o 200 entrades però per als més petits no crec que siga una opció que calgui mantindre activada. És una opinió... > > Tb, en alguns msgstrs de base-config substitueixes "utilitzar" per > "usar". I això? Sobre tot, quan està ple de "utilitzar" per altres > msgstr's... > > També: > msgid "Enter mirror hostname:" > -msgstr "Introduïu el nom de la màquina de la rèplica." > +msgstr "Introduïu el nom de la màquina que farà de rèplica:" > > Erm... "que farà de rèplica" em sona a que estàs creant un mirror. > Si amplies les mires veuràs que estàs establint/indicant la màquina que et farà de rèplica. > msgid "Mirror not found." > -msgstr "Espelho não encontrado." > +msgstr "No s'ha trobat la rèplica." > > Huh? Qui collons havia ficat coses en portuguès? Flipe... > > "avans" -> "abans" > "arreglar-l'ho" no és correcte, tat? > > "de http" -> "d'http" > OK > En debconf: > -"preguntes que van a preguntar. Solament es mostraran preguntes amb una > certa " +"preguntes que van a preguntar. Solsament es mostraran preguntes > amb una " > > Solsament?! Primera vegada que ho veig. Solament està al meu diccionari, > l'altra no. > > Copyrights: > > debconf: Jo, 2001, 2002. > base-config: Jo, 2001, 2002 tb. > Això de Jo és el teu nou nick? :)) > Per a apt-listchanges, a veure si trobe a mdz, no la envies, please. > > Jordi Tot teu, quan el tingues envia-me'l. Toni -- Sort ######## Antoni Bella Perez #################### | # http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm ## <bella5@teleline.es> ## i col·laborador del projecte Debian en català: debian.org/index.ca.htm Maquinari: - Pentium II 300MHz 128MB memòria 598.01 bogomips Sistema: - Debian GNU/Linux-2.4.20 - XFree86 4.2.1-5 -
Attachment:
pgpCtdFuvhtrN.pgp
Description: signature