On Thu, Apr 11, 2002 at 03:32:01AM +0200, Ignasi Tura Olivella wrote: > Hola companys, > > estic revisant un text i em trobo amb lo següent: > [...] > >This manual provides *at least* an overview of everything a user > should >know about his Debian GNU/Linux system (i.e. setting up X, how > to >configure > > Aquest manual proporciona ¿¿com a mínim?? una visió general [...] Potser vulga dir «This manual provides an overview of *at least* everything a user...», i.e. «una visió general sobre allò que una usuària o usuari ha de conéixer *com a mínim* sobre...» > [...] > >"I'd really like to see a Debian tips package (documentation only). It > >would include stuff that people had *figured out* and would like to > >share. > [...] > No seria més agradable quelcom com "descobrint" o similar? Ja sé que > sembla una bestiesa, però em resulta o molt honest o molt xocant que > s'empri aquest verb. "Solucionar" com a "solucionar problemes", vaja. > Sembla un document potencial per a què surtin trucs que diguin: "bé, la > documentació en format info és horrible per a llegir, però amb el > següent truc puc llegir un document en info com si fos una pàgina sola". > No dic que no sigui útil posar trucs d'aquest calibre, però mira que > posar-ho en la descripció general! Ummm, fes-te una idea del que vol dir pensant el les «Recetas Debian» de La Espiral (laespiral.org). > [...] > P.S. Per cert, si algú sap com passar un info a un format més potable, > que m'ho digui, si us plau :) Fes una ullada al paquet info2www. Au! -- Ivan Vilata i Balaguer @ Powered by Debian GNU/Linux @ "Cogito, sed sum" @ apt-get a life! @
Attachment:
pgp08iGROdQ9W.pgp
Description: PGP signature