Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for tmpreaper. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlist bug against tmpreaper. The deadline for receiving the updated translation is 2025-03-14. Thanks in advance, Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# translation of tmpreaper-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmpreaper@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-20 10:43+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "Please first read README.security" msgstr "Mesedez lehenengo README.security irakurri" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Tmpreaper lehen aldian exekutatu aurretik, mesedez irakurri /usr/share/doc/" "tmpreaper/README.security.gz adibidez zless erabiliaz. Fitxategi honetan " "tmpreaper segurtasun arazo bat izanteko aukerak eztabaidatzen dira." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" #| "tmpreaper.conf and remove the line:" msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" "tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false." msgstr "" "Honen ondoren tmpreaper exekutatu nahi baduzu, mesedez editatu /etc/" "tmpreaper.conf fitxategia eta lerro hau ezabatu:" #~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" #~ msgstr "tmpreaper orain /etc/tmpreaper.conf bidez doitu daiteke" #~ msgid "" #~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be " #~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." #~ msgstr "" #~ "Eguneroko tmpreaper exekuzioari buruzko edozein erreferentzi lokal orain /" #~ "etc/tmpreaper.conf bidez konfiguratu behar da (azalpena fitxategi " #~ "honetan)." #~ msgid "" #~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " #~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement " #~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you " #~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories " #~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf." #~ msgstr "" #~ "Aurreko bertsioetan /etc/cron.daily/tmpreaper aldatu egin behar zen, hau " #~ "arazo bat zen aldiro bertsio-berritzen bait zen eta zuk zure " #~ "pertsonalizazioak bertsio-berritze bakoitzean berregin behar bait " #~ "zenituen (edo aldaketa berriak galdu). Orain fitxategi data, --protect " #~ "patroi gehigarriak, eta garbitu behar diren direktorioak /etc/" #~ "tmpreaper.conf-en konfiguratu ditzakezu." #~ msgid "" #~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" #~ "tmpreaper file now." #~ msgstr "" #~ "Honetarako /etc/cron.daily/tmpreaper fitxategi berria orain instalatu " #~ "behar duzu." #~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" #~ msgstr "" #~ "TMPREAPER_TIME -ren lehenetsiriko balioa orain /etc/default/rcS bidez " #~ "ezartzen da" #~ msgid "" #~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed " #~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something " #~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is " #~ "used during booting to clean out /tmp." #~ msgstr "" #~ "Honen aurretik ezabatu behar diren fitxategien gehienezko adina /etc/" #~ "tmpreaper.conf-en ezarri ahal izango duzu; hala ere horren antzeko " #~ "zerbait ezartzen den beste leku bat badago, zehazki sistema abiaraztean /" #~ "tmp garbitzeko erabiltzen den /etc/default/rcS -ko TMPTIME balioa." #~ msgid "" #~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/" #~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/" #~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)." #~ msgstr "" #~ "Balio hau bi lekutan ezarri behar ez izateko, /etc/tmpreaper.conf script-" #~ "ak orain TMPTIME balioa /etc/default/rcS-tik eskuratzen eta erabiltzen du " #~ "(0 baina handoiagoa bada noski)." #~ msgid "" #~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " #~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is " #~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/" #~ "tmpreaper.conf with the new version." #~ msgstr "" #~ "Dirudienez /etc/tmpreaper.conf fitxategiko lehenetsiriko balioa aldatu " #~ "duzu; /etc/default/rcS egiaztatu beharko zenuke hor ezartzen den balioa " #~ "onargarria dela ziurtatzeko, bertsio-berritze prozesuak zure /etc/" #~ "tmpreaper.conf bertsio berriagatik ordeztea nahi baduzu." #~ msgid "" #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first." #~ "\";\n" #~ " exit 0" #~ msgstr "" #~ " echo \"Mesedez irakurri /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz " #~ "lehenengo.\";\n" #~ " exit 0" #~ msgid "" #~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/" #~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is " #~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be " #~ "insecure." #~ msgstr "" #~ "Bertsio-berritze honen ondoren tmpreaper exekutatu aurretik mesedez " #~ "irakurri /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz adibidez zless " #~ "erabiliaz. Fitxategi honetan tmpreaper segurtasun arazo bat izanteko " #~ "aukerak eztabaidatzen dira." #~ msgid "" #~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " #~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove " #~ "the line:" #~ msgstr "" #~ "Bertsio-berritzean /etc/tmpreaper.conf fitxategia ordezten bada eta honen " #~ "ondoren tmpreaper exekutatu nahi baduzu, mesedez editatu /etc/" #~ "tmpreaper.conf fitxategia eta lerro hau ezabatu:q"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature