[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ircd-hybrid 1:8.1.14.dfsg.1-1: Please update debconf PO translation for the package ircd-hybrid



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
ircd-hybrid. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against ircd-hybrid.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 17 Mar 2014 23:00:38 +0000.

Thanks in advance,

# translation of ircd-hybrid-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ircd-hybrid-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ircd-hybrid@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-04 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid "Restart ircd-hybrid on each upgrade?"
msgstr "Berrabiarazi ircd-hybrid bertsio-berritze bakoitzean?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You may choose whether or not you want to restart the ircd-hybrid daemon "
#| "every time you install a new version of this package."
msgid ""
"Please choose whether the ircd-hybrid daemon should be restarted every time "
"a new version of this package is installed."
msgstr ""
"Ircd-hybrid deabrua paketearen bertsio-berritze bakoiztean berrabiarazi ala "
"ez hautatu dezakezu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
msgid ""
"Automatic restarts may be problematic if, for instance, the server is "
"running with manually loaded modules, which will need to be reloaded after "
"the restart."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you refuse, you have to restart ircd-hybrid yourself if you upgraded, "
#| "by typing `invoke-rc.d ircd-hybrid restart' whenever it suits you."
msgid ""
"If you reject this option, you will have to restart ircd-hybrid via "
"\"service ircd-hybrid restart\" when needed."
msgstr ""
"Baztertuaz gero ircd-hybrid eskuz berrabiarazi beharko duzu bertsio-"
"berritzean `invoke-rc.d ircd-hybrid restart' erabilaiz hori lortzeko."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:3001
msgid "Upgrade ircd-hybrid to version without cryptlink support?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:3001
msgid ""
"The 8.x version of ircd-hybrid includes a change to the way secure server "
"links are implemented, which is not backwards-compatible with ircd-hybrid 7."
"x, from which you are upgrading."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:3001
msgid ""
"If you have any secure server links (cryptlinks) configured with this "
"server, you should plan to either upgrade all servers in lock-step, or "
"temporarily configure non-cryptlink server links, to ensure the continuity "
"of your IRC links."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:4001
msgid "Upgrade ircd-hybrid to version without compatible services?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:4001
msgid ""
"The 8.x version of ircd-hybrid includes a change to the way services are "
"supported, losing compatibility with hybserv."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:4001
msgid ""
"The recommended services daemon for Hybrid 8 is Anope, for which no package "
"is available yet, although one is planned."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:5001
msgid "Upgrade ircd-hybrid to version without SSL support?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ircd-hybrid.templates:5001
msgid ""
"The currently installed version of this package is one with \"ssl\" in the "
"version number, which suggests that it is a locally compiled package with "
"SSL support. If this is the case, you probably don't want to install this "
"package but instead rebuild the SSL version following the instructions in /"
"usr/share/doc/ircd-hybrid/README.SSL."
msgstr ""

#~ msgid "All OpenSSL support is now disabled by default; continue?"
#~ msgstr ""
#~ "OpenSSL onarpen guztia ezaiturik dago orain lehenespen bezala, jarraitu?"

#~ msgid ""
#~ "Due to licensing issues ircd-hybrid is no longer built by default with "
#~ "OpenSSL. This will be addressed in a future release, pending a rewrite of "
#~ "the SSL layer with GNUTLS."
#~ msgstr ""
#~ "Lizentzia arazoak medio ircd-hybrid ez da aurrerantzean lehenespen bezala "
#~ "OpenSSL-rekin eraikiko. Hau berriz aldatu daiteke aurrerantzean SSL kapa "
#~ "GNUTLS erabiliaz berridazten denean."

#~ msgid ""
#~ "If any of your existing server links take advantage of cryptlinks, refer "
#~ "to /usr/share/doc/ircd-hybrid/CRYPTLINKS.txt to find out how to build "
#~ "ircd-hybrid with SSL support (easily.)"
#~ msgstr ""
#~ "Dituzun zerbitzari loturetako batenbatek kriptloturez (cryptolinks) "
#~ "baliatzen bada, begiratu /usr/share/doc/ircd-hybrid/CRYPTLINKS.txt ircd-"
#~ "hybrid era erraz batean SSL onarpenaz erakitzeaz."

#~ msgid ""
#~ "Sometimes, you do not want to do this. For instance, if you are doing the "
#~ "upgrade and loading IRCd modules at runtime. Failing to restart the "
#~ "daemon would probably lead you to problems."
#~ msgstr ""
#~ "Batzuetan baliteke ez hori egin nahi izatea. Adibidez, bertsio berritzea "
#~ "eta IRCd modulu karga exekuzio-denboran egien baduzu. Deabrua abiaraztean "
#~ "huts egiteak arazoak sortu diezazkizu ziurrenik."

Reply to: