[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#686069: [l10n:eu] gom 0.30.2-5.2: updated Basque translation



Package: gom
Version: 0.30.2-5.2
X-Debbugs-CC: debian-l10n-basque@lists.debian.org
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Attached Basque translation. Please, could you add it for us?

Thanks and best regards,

Dooteo


# Basque translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# pi <pi@beobide.net>, 2007.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gom-debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gom@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 09:48+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid "Initialize mixer on system startup?"
msgstr "Abiarazi nahasgailua sistema abiatzean?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, \"/etc/init.d/gom start\" (on system startup, or "
"if run manually) will set mixer settings to your saved configuration."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuz gero, \"/etc/init.d/gom start\" (sistemaren abioan edo "
"eskuz abiarazita) komandoak zuk gordetako nahasgailuaren konfigurazioak "
"ezarriko ditu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid ""
"You may use upstream's \"gomconfig\" script as root later to fine-tune the "
"settings."
msgstr ""
"'root' gisa \"gomconfig\" scripta beranduago erabil dezakezu ezarpenak "
"fintzeko."

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid "Space-separated list of valid sound devices:"
msgstr "Baliozko soiñu-gailuen zerrenda zuriunez bereiztuta:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid ""
"If none of these device names exists in /proc/devices, /etc/init.d/gom will "
"exit silently (so it does not produce errors if the system has no sound at "
"all)."
msgstr ""
"Gailu hauen izenetarikorik ez badago /proc/devices direktorioan, "
"/etc/init.d/gom scripta isil-isilik amaituko da (sistemak ez "
"badauka inolako soinurik ez du errorerik sortuko)."

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid ""
"You would usually not touch the default value (\"sound\" is OSS, \"alsa\" is "
"ALSA)."
msgstr ""
"Normalean ez zenuke balio lehenetsia ukitu beharko ('sound' = OSS, 'alsa' = "
"ALSA)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid "Remove /etc/gom completely?"
msgstr "Kendu /etc/gom erabat?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid ""
"The /etc/gom directory seems to contain additional local customization "
"files. Please choose whether you want to remove it entirely."
msgstr ""
"Badirudi /etc/gom direktorioak pertsonalizatutako lokaleko fitxategi "
"gehigarriak dituela. "
"Aukeratu erabat kentzea nahi duzun edo ez."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid "Remove obsoleted /etc/rc.boot/gom?"
msgstr "Kendu /etc/rc.boot/gom zaharkitua?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid ""
"The /etc/rc.boot/gom file is obsoleted but might contain local "
"customizations."
msgstr ""
"/etc/rc.boot/gom fitxategia zaharkitua dagoen arren, "
"ezarpen lokalak eduki ditzake."


Reply to: