Kaixo Julen Hemen bidaltzen dizut debconf fitxategi baten itzulpen eskaria, begirada bat bota ea zer iruditzen zaizun eta arazorik izanez gero joango zara zerbait esaten. Nahi baduzu fitxategia bukatzean zerrendara edo niri bidali eta begirda bat botatzen saiatuko. Ez dakit inoiz debian-en bug erreporte bat bidali duzun baina hala bada itzulpena l10n eta patch etiketekin eta wishlist severity-arekin bidali behar da. Nahi baduzu saiatuko argitzen pusoz-pauso nola egin behar den inoiz ez baduzu egin, bestela oraingoz nahi badek bidaliko dizkiat nik. ---------- Forwarded message ---------- From: Christian PERRIER <bubulle@debian.org> Date: 2012/5/7 Subject: Announce of the upcoming NMU for the webfs package To: debian-i18n@lists.debian.org Cc: 660368@bugs.debian.org Dear maintainer of webfs and Debian translators, Some days ago, I sent a notice to the maintainer of the webfs Debian package, mentioning the status of at least one old po-debconf translation update in the BTS. I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload for this package in order to fix this long-time pending localization bug as well as all other pending translations. The package maintainer agreed for the NMU or did not respond in four days, so I will proceed with the NMU. The full planned schedule is available at the end of this mail. The package is currently translated to: cs da de es fi fr gl it ja nb nl pl pt ru sv vi Among these, the following translations are incomplete: fi gl ja If you did any of the, currently incomplete, translations you will get ANOTHER mail with the translation to update. Other translators also have the opportunity to create new translations for this package. Once completed, please send them as a bug report against the webfs package so I can incorporate them in the build. The deadline for receiving updates and new translations is Tuesday, May 15, 2012. If you are not in time you can always send your translation to the BTS. The POT file is attached to this mail. If the maintainer objects to this process I will immediately abort my NMU and send him/her all updates I receive. Otherwise the following will happen (or already has): Monday, May 07, 2012 : send the first intent to NMU notice to the package maintainer. Monday, May 07, 2012 : send this notice Tuesday, May 15, 2012 : (midnight) deadline for receiving translation updates Wednesday, May 16, 2012 : build the package and upload it to DELAYED/7-day send the NMU patch to the BTS Wednesday, May 23, 2012 : NMU uploaded to incoming Thanks for your efforts and time. -- --
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: webfs@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 07:07+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "IP address webfsd should listen to:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "On a system with multiple IP addresses, webfsd can be configured to listen " "to only one of them." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "If you leave this empty, webfsd will listen to all IP addresses." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Timeout for network connections:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Number of parallel network connections:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "For small private networks, the default number of parallel network " "connections should be fine. This can be increased for larger networks." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Directory cache size:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Directory listings can be cached by webfsd. By default, the size of the " "cache is limited to 128 entries. If the web server has very big directory " "trees, you might want to raise this value." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Incoming port number for webfsd:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please enter the port number for webfsd to listen to. If you leave this " "blank, the default port (8000) will be used." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Enable virtual hosts?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "This option allows webfsd to support name-based virtual hosts, taking the " "directories immediately below the document root as host names." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Document root for webfsd:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "Webfsd is a lightweight HTTP server for mostly static content. Its most " "obvious use is to provide HTTP access to an anonymous FTP server." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please specify the document root for the webfs daemon." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "If you leave this field blank, webfsd will not be started at boot time." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Host name for webfsd:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "By default, webfsd uses the machine name as host name." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "You can specify an alternate host name to be used as an external alias name " "(for instance \"ftp.example.org\") instead of the machine's fully qualified " "domain name." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "User running the webfsd daemon:" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "Log webfsd events (start, stop, etc.) to syslog?" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "Access log file:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "Access to webfsd is logged in common log format." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "If this field is left empty, no logging of incoming connections will be done." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14001 msgid "Should logging be buffered?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "With buffered logging, entries will be written in chunks, not as soon as " "they are accepted as client calls." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:15001 msgid "Group running the webfsd daemon:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:16001 msgid "Directory index filename:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:16001 msgid "" "If webfsd receives a request for a directory, it can optionally look for an " "index file to be sent to the client. Common names are \"index.html\" and " "\"default.html\"." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:16001 msgid "" "If you leave this field empty, webfsd will send a directory listing to the " "client." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:17001 msgid "CGI script catalog:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:17001 msgid "" "Please specify the location for CGI scripts to be served by webfsd. This " "path should be located immediately below the document root." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:17001 msgid "" "Please specify the full path name, not a relative path. If this field is " "left empty, CGI scripts will be disabled." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:18001 msgid "Extra options to include:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:18001 msgid "Please specify any webfsd options you want to use with the main daemon." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:18001 msgid "" "For instance, webfsd can run chrooted, provide timed expiration of files, " "and bind either IPv4 or IPv6 addresses." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:18001 msgid "See webfsd's manual page for further options and details." msgstr ""
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature