[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#628714: [l10n:eu] mantis 1.2.4-1: updated Basque translation



Package: mantis
Version: 1.2.4-1
X-Debbugs-CC: debian-l10n-basque@lists.debian.org
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Attached Basque translation. Please, could you add it for us?

Thanks and best regards,

Dooteo

# translation of mantis_1.2.4-1_eu.po to Basque
# translation of mantis debconf template to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xabier Bilbao <xabidu@gmail.com>, 2008.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis_1.2.4-1_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mantis@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-31 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid "Webserver"
msgstr "Web-zerbitzaria"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"Mantis on your system."
msgstr "Aukeratu automatikoki konfiguratu beharko litzatekeen web-zerbitzaria sisteman Mantis exekutatzeko."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Enter username for .htaccess file:"
msgstr "Sartu erabiltzaile-izena .htaccess fitxategiarentzako:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid ""
"For security reasons the shipped /admin directory needs to be protected "
"with .htaccess file. The installation process is about to create this file "
"automatically."
msgstr ""
"Segurtasuneko arrazoiak direla eta, hornitutako /admin direktorioa "
".htaccess fitxategiarekin babestu behar da. Instalazioko prozesuak "
"fitxategi hau automatikoki sortuko du."

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Please enter the desired username for .htaccess file."
msgstr "Sartu nahi den erabiltzaile-izena ,htaccess fitxategiarentzako."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Enter a password for .htaccess:"
msgstr "Sartu pasahitza .htaccess fitxategiarentzako:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Please enter the desired password for .htaccess file."
msgstr "Sartu nahi den pasahitza .htaccess fitxategiarentzako."

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Retype password for .htaccess:"
msgstr "Sartu berriro pasahitza .htaccess-entzako:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Please retype the password."
msgstr "Sartu berriro pasahitza."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Provided passwords is invalid"
msgstr "Emandako pasahitzak baliogabeak dira"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Password mismatch or is blank."
msgstr "Pasahitza ez dator bat edo hutsik dago."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Restart webserver after installation?"
msgstr "Berrabiarazi web-zerbitzaria instalazioaren ondoren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Do you want to restart the webserver after installation"
msgstr "Web-zerbitzaria instalazioaren ondoren berrabiaraztea nahi duzu?"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalazioa osatuta"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Mantis software has been installed on your system but still may require "
"further configuration."
msgstr ""
"Mantis softwarea sisteman instalatu da, hala ere konfigurazio gehiago "
"eska dezake."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Please, read /usr/share/doc/mantis/README.Debian file carefully."
msgstr "Irakurri /usr/share/doc/mantis/README.Debian fitxategia arretaz."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Point your browser to  http://<yourhost>/mantis/admin/install.php in order "
"to install or update your database and follow the instructions."
msgstr ""
"Jar ezazu web-arakatzailea http://<zureostalaria>/mantis/admin/install.php helbidean "
"zure datu-basea instalatu edo eguneratzeko, eta jarraitu argibideak."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Important uninstall note"
msgstr "Instalazioa kentzeko ohar garrantzitsua"

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Mantis database is no longer automatically removed."
msgstr "Mantis datu-basea ez da gehiago automatikoki kenduko."

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Remember to manually remove your database and user privileges."
msgstr ""
"Gogoratu zure datu-basea eta erabiltzailearen pribilegioak "
"eskuz kentzea."


Reply to: