[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mantis 1.2.4-1: Please update debconf PO translation for the package mantis



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
mantis. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against mantis.

The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 02 Jun 2011 16:40:02 +0200.

Thanks in advance,

# translation of mantis debconf template to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xabier Bilbao <xabidu@gmail.com>, 2008.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mantis-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mantis@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-11 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid "Webserver"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../mantis.templates:1001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"Mantis on your system."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Enter username for .htaccess file:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid ""
"For security reasons the shipped /admin directory needs to be protected "
"with .htaccess file. The installation process is about to create this file "
"automatically."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../mantis.templates:2001
msgid "Please enter the desired username for .htaccess file."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Enter a password for .htaccess:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:3001
msgid "Please enter the desired password for .htaccess file."
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Retype password for .htaccess:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../mantis.templates:4001
msgid "Please retype the password."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Provided passwords is invalid"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:5001
msgid "Password mismatch or is blank."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Restart webserver after installation?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mantis.templates:6001
msgid "Do you want to restart the webserver after installation"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Installation complete"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Mantis software has been installed on your system but still may require "
"further configuration."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid "Please, read /usr/share/doc/mantis/README.Debian file carefully."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:7001
msgid ""
"Point your browser to  http://<yourhost>/mantis/admin/install.php in order "
"to install or update your database and follow the instructions."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Important uninstall note"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Mantis database is no longer automatically removed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../mantis.templates:8001
msgid "Remember to manually remove your database and user privileges."
msgstr ""

#~ msgid "Mantis administrator e-mail address:"
#~ msgstr "Mantis-en administratzailearen helbide elektronikoa:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the e-mail address of the administrator who will "
#~ "troubleshoot user reported errors."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi hemen erabiltzaileek bidalitako erroreak konponduko dituen "
#~ "administratzailearen helbide elektronikoa."

#~ msgid "Mantis webmaster e-mail address:"
#~ msgstr "Mantis-en arduradunaren helbide elektronikoa:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the "
#~ "bottom of all Mantis pages."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi hemen arduradunaren helbide elektronikoa. Mantis orrialde guztien "
#~ "behealdean azalduko da."

#~ msgid "Sender address for bug report e-mails:"
#~ msgstr "Programa-erroreen berriemateen bidaltzaile-helbidea:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report "
#~ "e-mails."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi hemen zer helbide erabili nahi den Mantis-eko programa-erroreen "
#~ "berri emateko bidaliko den postaren bidaltzaile-helbide gisa."

#~ msgid "E-mail address for bounce-handling:"
#~ msgstr "Errebotaturiko postarako helbide elektronikoa:"

#~ msgid ""
#~ "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. "
#~ "Typically, this should be set to be the same as the administrator's e-"
#~ "mail address."
#~ msgstr ""
#~ "Idatzi hemen zer helbide elektronikora zuzendu errebotaturiko posta. "
#~ "Normalean, administratzailearen helbide bera aukeratzen da honetarako ere."

#~ msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?"
#~ msgstr "Konfiguratu Apache2 Mantis-en web-zerbitzari gisa?"

#~ msgid ""
#~ "If you accept this option Apache2 will automatically be configured to "
#~ "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks.  If you reject it, you "
#~ "will have to configure your web server manually."
#~ msgstr ""
#~ "Aukera hau hautatzen baduzu Apache2 automatikoki konfiguratuko da Mantis "
#~ "kudeatzeko /etc/apache2/conf.d/-ko esteka sinbolikoen bidez. Uko egiten "
#~ "badiozu, eskuz konfiguratu beharko duzu web-zerbitzaria."

#~ msgid "Administrator's password must be changed"
#~ msgstr "Administratzailearen pasahitza aldatu behar da"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "By default, the mantis package creates an administrator account. The "
#~| "password for this account is 'root'."
#~ msgid ""
#~ "By default, the mantis package creates an 'administrator' account. The "
#~ "password for this account is 'root'."
#~ msgstr ""
#~ "Lehenespenez, mantis paketeak administratzailearen kontu bat sortzen du, "
#~ "eta 'root' pasahitza ezartzen dio."

#~ msgid ""
#~ "It is highly recommended to change this password immediately after "
#~ "installation is complete."
#~ msgstr ""
#~ "Oso komenigarria da pasahitz hau aldatzea instalazioa burutu eta berehala."

Reply to: