[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#553154: [INTL:eu] util-vserver debconf templates Basque translation



Yeuuuuuuuup berriro Pi ta beste guztioi,

Ez dakit atzo bidalitako mezu hau iritsi zitzaizuen edo ez. Badazpada bidaltzen dizuet berriro.


Util-vserver moduluaren zuzendutako azken PO fitxategia eransten dut. Debianera igo dezakezu PO
hau?

Mertzis ta OOoaintxearte,

Dooteo

Jatorrizko mezua: og., 2009-10-29 09:47 +0100, egilea: Piarres Beobide
> Package: util-vserver
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Hi
> 
> 
> Atatched util-vserver debconf templates Basque translation, please add it.
> 
> thx
> 
> 
> -- System Information:
> Debian Release: squeeze/sid
>   APT prefers unstable
>   APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
> Architecture: i386 (i686)
> 
> Kernel: Linux 2.6.30-2-686 (SMP w/4 CPU cores)
> Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
> Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of util-vserver_eu.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-vserver_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: opal@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-07 13:59-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-29 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:1001
msgid "Remove local Linux-Vserver guest configurations?"
msgstr "Ezabatu 'Linux-Vserver'-eko gonbidatuaren konfigurazio lokalak?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:1001
msgid ""
"Choose this option if you want the /etc/vservers directory, containing  your "
"local Linux-Vserver guest configurations, to be removed. If you wish to "
"keep  these configurations, do not choose this option."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau Vserver-eko gonbidatuaren konfigurazioa duen "
"/etc/vservers direktorioa ezabatzea nahi baduzu. Konfigurazioak mantentzea "
"nahi badituzu ez ezazu aukera hau hautatu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:2001
msgid "Stop running Linux-Vserver guests?"
msgstr "Gelditu exekutatzen ari diren 'Linux-Vserver'-eko gonbidatuak?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../util-vserver.templates:2001
msgid ""
"Running Vserver guests were detected! If you remove util-vserver without  "
"stopping these vservers they will continue to run and you will not be able  "
"to manage them from the host, unless you reinstall util-vserver.  Choose  "
"this option to stop any running Vserver guests now, otherwise they will  "
"continue to run."
msgstr ""
"Exekuzioan dauden Vserver-eko gonbidatuak antzeman dira. 'util-vserver' "
"paketea vserver horiek gelditu gabe kentzen baduzu, zerbitzari horiek "
"funtzionatzen jarraituko dute eta ezingo dituzu ostalari honetatik "
"kudeatu util-vserver berriro instalatu arte. Hautatu aukera hau "
"exekutatzen egon liteken edozein vserver orain gelditzeko, "
"bestela exekutatzen jarraituko baitute."


Reply to: