[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

langupdate 0.1.0: Please update the PO translation for the package langupdate



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
langupdate. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against langupdate. (langupdate is now in Debian, so wishlist bugs are
fine.)

I've added some important new functionality that extends the role of
langupdate to system installation and setup.

The deadline for receiving the updated translation is
15-04-09.

Thanks in advance,

--

Neil Williams
-------------
codehelp@debian.org



# translation of langupdate-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: langupdate-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 20:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../src/langupdate.cc:93
msgid "Only show the cache data, do not install"
msgstr "Bakarrik cache datuak erakutsi, ez instalatu"

#: ../src/langupdate.cc:95
msgid "Use the specified TDeb mirror instead of the Emdebian default."
msgstr ""
"Erabiliz zehaztutako TDeb ispilua lehenetsitako Emdebian ispiluaren ordez."

#. Translators: mirror_name is to be translated - it expresses
#. what the user needs to pass to this option, a name of a mirror.
#: ../src/langupdate.cc:98
msgid "mirror_name"
msgstr "ispilu_izena"

#: ../src/langupdate.cc:100
msgid "Remove TDebs for unsupported locales."
msgstr "Kendu onartzen ez diren lokaletako TDebs-ak."

#: ../src/langupdate.cc:102
msgid "Specify verbose level [0-4]"
msgstr "Ezarri xehetasun maila [0-4]"

#. Translators: integer is to be translated - it expresses
#. what the user needs to pass to this option, an integer number.
#: ../src/langupdate.cc:105
msgid "integer"
msgstr "osokoa"

#: ../src/langupdate.cc:107
msgid "Specify the apt suite name [default unstable]"
msgstr "Ezarri apt suite izena [lehenetsia: unstable]"

#: ../src/langupdate.cc:107
msgid "codename"
msgstr "kode-izena"

#: ../src/langupdate.cc:109
msgid "Operate inside a sub directory."
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:109
msgid "directory"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:111
msgid "Override query architecture - requires -p|--prefix"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:112
msgid "architecture"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:114
msgid "Show version information and exit."
msgstr "Ikusi bertsio argibideak eta irten."

#: ../src/langupdate.cc:189
msgid "installing:"
msgstr "instalatzen:"

#: ../src/langupdate.cc:206
msgid "running apt command: "
msgstr "apt komandoa exekutatzen: "

#: ../src/langupdate.cc:214 ../src/langupdate.cc:501
#, fuzzy, c-format
msgid "apt returned an error: %s\n"
msgstr "apt-ek erro bat itzuli du:%s\n"

#: ../src/langupdate.cc:215 ../src/langupdate.cc:502
#, fuzzy, c-format
msgid "status code: %d\n"
msgstr "egoera kodea:%d\n"

#: ../src/langupdate.cc:245
#, fuzzy
msgid "Failed to open directory"
msgstr "Huts jatorriak irakurtzean"

#: ../src/langupdate.cc:259
#, c-format
msgid "%s: Extracting TDeb '%s' into '%s'\n"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:266
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg-deb returned an error: %s\n"
msgstr "apt-ek erro bat itzuli du:%s\n"

#: ../src/langupdate.cc:267
#, c-format
msgid "status code:%d\n"
msgstr "egoera kodea:%d\n"

#: ../src/langupdate.cc:276
msgid "Copying unpacked TDeb to apt cache"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:281
msgid "Unable to move the unpacked TDeb, deleting instead."
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:358 ../src/langupdate.cc:405 ../src/langupdate.cc:425
msgid "Adding temporary apt sources lines:"
msgstr "Aldiroko apt jatorri lerroak gehitzen:"

#: ../src/langupdate.cc:392
#, fuzzy
msgid "Failed to create sources list"
msgstr "huts jatorri zerrenda sortzean: '%s'"

#: ../src/langupdate.cc:398
msgid "Default Emdebian mirror:"
msgstr "Lehenetsitako Emdebian ispilua:"

#: ../src/langupdate.cc:400
msgid "Using specified mirror: "
msgstr "Zehazturiko ispilua erabiltzen: "

#: ../src/langupdate.cc:416
msgid "Using default Emdebian mirror:"
msgstr "Lehenetsitako Emdebian ispilua erabiltzen:"

#. Translators: used with the --suite option to confirm
#. the suite codename entered by the user.
#: ../src/langupdate.cc:456
#, fuzzy
msgid "Checking Emdebian support for: "
msgstr "Emdebian onarpena egiaztatzen: "

#. Translators - the %s strings are the same value.
#: ../src/langupdate.cc:464
#, c-format
msgid ""
"Suite '%s' is not supported by Emdebian.\n"
"Use the mirror option to specify a repository that can\n"
"provide the '%s' suite"
msgstr ""
"'%s' suitea ez du onartzen Emdebian-ek.\n"
"Erabili ispilu aukera '%s' suiteaz hornitzen duen ispilu\n"
"bat zehazteko."

#: ../src/langupdate.cc:467
msgid "Using the default Emdebian suite: unstable.\n"
msgstr "Lehenetsitako Emdebian suitea erabiltzen: unstable.\n"

#: ../src/langupdate.cc:620
msgid "Skipping Debian package"
msgstr "Debian paketea alde bateta uzten"

#: ../src/langupdate.cc:712
msgid "TDeb is already installed."
msgstr "TDeb dagoeneko instalaturik dago."

#: ../src/langupdate.cc:748
msgid "- updates language support for Emdebian"
msgstr "- Emdebian-en hizkuntza onarpena eguneratzen du"

#: ../src/langupdate.cc:751
msgid ""
"Apt frontend to match the Emdebian TDeb support with the installed\n"
"packages and supported locales."
msgstr ""
"Onartzen diren lokalak eta instalatutako paketeetan Emdebian TDeb\n"
"onarpena lortzeko apt interfazea."

#. Translators: the line endings need to be in roughly the same place in
#. your own language, counting by characters and allowing for all breaks to
#. be between words.
#: ../src/langupdate.cc:757
msgid ""
"Emdebian TDebs provide a method for splitting all translation files out of\n"
"packages and into separate TDeb packages, organised by the locale root and\n"
"source package. This allows individual users to only install translations\n"
"files for the locales supported on their own machine and only for the\n"
"packages installed at the time.\n"
"\n"
"Note that this functionality is not available for Debian TDebs.\n"
msgstr ""
"Emdebian TDeb-ek itzulpen fitxategiak paketeetatik atera eta berezitako\n"
"lokal erro eta jatorrizko paketeez ordenatutako TDeb paketeetan zatitzeko\n"
"metodo batez hornitzen dute. Honek erabiltzaile bakoitzari bakarrik bere "
"makinan\n"
"onartzen diren lokaletako eta bakarrik instalaturik dauden paketeerako "
"itzulpen\n"
"fitxategiak instalatzeko aukera ematen du.\n"
"\n"
"Kontutan izan ezaugarri hau ez dagoela erabilgarri Debian TDeb-etan.\n"

#. Translators: First string is the package name,
#. second and third are a user-specified directory.
#: ../src/langupdate.cc:788
#, c-format
msgid ""
"Unable to create %s data using prefix '%s'.\n"
"Do you have permission to write to '%s'?"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:797
msgid "Dry run, just showing cache data for installable packages."
msgstr ""
"Exekuzio lehorra, bakarrik cache datuak eta pakete instalagarriak ikusi."

#: ../src/langupdate.cc:806
msgid "Unable to open the locale.gen configuration file."
msgstr "Ezin da locale.gen konfigurazio fitxategia ireki."

#: ../src/langupdate.cc:831
msgid "/etc/locale.gen requires adding support for:"
msgstr "/etc/locale.gen-ek honen onarpena behar du:"

#: ../src/langupdate.cc:837 ../src/langupdate.cc:863
msgid "Adding support for:"
msgstr "Onarpena gehitzen:"

#: ../src/langupdate.cc:858
msgid "Environment needs support for:"
msgstr "Inguruneak honentzat onarpena behar du:"

#: ../src/langupdate.cc:889
msgid "Unable to open the dpkg status file."
msgstr "Ezin da dpkg egoera fitxategia ireki."

#: ../src/langupdate.cc:943
msgid "Not an Emdebian package"
msgstr "Ez da Emdebian pakete bat"

#: ../src/langupdate.cc:1032
msgid "Nothing to do."
msgstr "Ez dago ezer egiteko."

#: ../src/langupdate.cc:1036
#, c-format
msgid "%d package to be installed\n"
msgid_plural "%d packages to be installed\n"
msgstr[0] "Pakete %d instalatuko da\n"
msgstr[1] "%d pakete instalatuko dira\n"

#: ../src/langupdate.cc:1050
msgid "Cleaning up apt lists"
msgstr ""

#: ../src/langupdate.cc:1083
msgid "Dry-run only."
msgstr "Exekuzio-lehorra bakarrik."

#: ../src/langupdate.cc:1089
#, c-format
msgid "Unable to execute command: %s."
msgstr "Ezin da komandoa exekutatu: %s."

#: ../src/langupdate.cc:1095
msgid "No TDeb packages to remove."
msgstr "Ez dago kentzeko TDeb paketerik."

#: ../src/aptcache.cc:178
#, c-format
msgid ""
"Unable to execute command: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Ezin da komandoa exekutatu: %s\n"
"%s"

#: ../src/aptcache.cc:180
#, c-format
msgid "Error message was: %s"
msgstr "Errorea mezua: %s"

#: ../src/aptcache.cc:219
msgid "Failed to read sources"
msgstr "Huts jatorriak irakurtzean"

Reply to: