[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#554540: [l10n:eu] gpsd 2.39-7: updated Basque translation



Package: gpsd
Version: 2.39-7
X-Debbugs-CC: pi@beobide.net, debian-l10n-basque@lists.debian.org
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Attached Basque translation. Please, could you add it for us?

Thanks and best regards,

Dooteo
# translation of gpsd_2.39-7_eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009.
# Piarres Beobide <pi+debian@beobide.net>, 2009.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd_2.39-7_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gpsd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-11-04 02:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-05 12:02+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid "Device the GPS receiver is attached to:"
msgstr "GPS hartzailea erantsita duen gailua:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid ""
"Please enter the device the GPS receiver is attached to. It will probably be "
"something like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0."
msgstr ""
"Hautatu GPS hartzailea erantsita duen gailua. Baliteke "
"/dev/ttyS0 edo /dev/ttyUSB0 bezalako zerbait izatea."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:1001
msgid ""
"Multiple devices may be specified as a space-separated list. Leave empty if "
"you don't want to connect gpsd to a device on boot or if you want to use "
"device autodetection only."
msgstr ""
"Hainbat gailu zehaztu daitezke zuriunez bereiztutako zerrendan. Utzi eremu hau hutsik "
"abioan gpsd konektatzerik ez baduzu nahi, edo gailuaren detekzio automatikoa "
"soilik erabiltzea nahi baduzu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
msgid "Start gpsd automatically?"
msgstr "Abiarazi gpsd automatikoki?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you accept this option, gpsd will be started automatically. "
#| "Autodetection of USB GPS devices requires a running gpsd."
msgid "If you accept this option, gpsd will be started automatically."
msgstr "Aukera hau onartuz gero, gpsd automatikoki abiaraziko da."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3001
msgid "gpsd control socket path"
msgstr "gpsd kontrolaren socket-aren bide-izena"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3001
msgid ""
"Please enter the gpsd control socket location. Usually you want to keep the "
"default setting."
msgstr ""
"Idatzi gpsd kontrolaren socket-aren kokalekua. Normalean lehenetsitako "
"ezarpena mantentzea nahiko duzu."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:4001
msgid "Options to gpsd:"
msgstr "Aukerak gpsd-rentzat:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:4001
#| msgid ""
#| "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a "
#| "list of options."
msgid ""
"You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a list "
"of options."
msgstr ""
"Aukera gehigarriak ezar ditzakezu gpsd abiaraztean, ikusi gpsd(8) aukeren "
"zerrenda agertzeko."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:4001
#| msgid ""
#| "You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(8) for a "
#| "list of options."
msgid "Do not use '-F' here. The control socket path is set independently."
msgstr "Ez erabili '-F' hemen. Kontroleko socket-aren bide-izena beste leku batean ezartzen da."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:5001
msgid "Should gpsd handle attached USB GPS receivers automatically?"
msgstr "Gpsd-k erantsitako USB GPS gailuak automatikoki kudeatu behar ditu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:5001
msgid ""
"As gpsd only handles GPS devices, it is safe to choose this option. However, "
"you can disable it if gpsd is causing interference with other attached "
"devices or programs."
msgstr ""
"Gpsd-k GPS gailuak bakarrik kudea ditzakeenez, ziurra da aukera hau "
"hautatzea. Hala ere berau desgaitu dezakezu gpsd instalatuta "
"dagoen beste programa edo gailu batekin arazoak sortzen ari bada."


Reply to: