[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

canna 3.7p3-6.2: Please update debconf PO translation for the package canna



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
canna. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Sunday, May 03, 2009.

Thanks,

# translation of canna debconf template to Euskara
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Xabier Bilbao <xabidu@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: canna-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: canna@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-19 20:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-16 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Xabier Bilbao <xabidu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should the Canna server run automatically??"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package contains the Canna server and server-related utilities. If "
#| "you are only interested in these utilities, you can disable the Canna "
#| "server here."
msgid ""
"This package contains the Canna server and server-related utilities. If you "
"are only interested in these utilities, you can disable the Canna server now."
msgstr ""
"Pakete hau Canna zerbitzariak eta zerbitzariaren utilitate osagarriek "
"osatzen dute. Utilitateetan soilik interesaturik bazaude, Canna zerbitzaria "
"desgaitu dezakezu hemen. "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Should the Canna server run in network mode?         "
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"By default the Canna server will run without support for network "
"connections, and will only accept connections on UNIX domain sockets, from "
"clients running on the same host."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, network support will be activated, and the Canna "
"server will accept connections on TCP sockets from clients that may be on "
"remote hosts. Some clients (such as egg and yc-el) require this mode even if "
"they run on the local host."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Manage /etc/hosts.canna with debconf ?"
msgid "Manage /etc/hosts.canna automatically?"
msgstr "Debconf-ek /etc/hosts.canna kudeatzea nahi duzu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "/etc/hosts.canna controls which hosts can connect to this server."
msgid ""
"The /etc/hosts.canna file lists hosts allowed to connect to the Canna server."
msgstr ""
"/etc/hosts.canna-k zerbizari honetara zer ostalari konekta daitezkeen "
"kontrolatzen du."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You should not accept this option if you prefer managing the file's contents "
"manually."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the name of each host allowed to connect to this server"
msgid "Hosts allowed to connect to this Canna server:"
msgstr ""
"Sar ezazu hemen zerbitzari honetara konektatzera baimendu nahi duzun "
"ostalari bakoitzaren izena."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the names of the hosts allowed to connect to this Canna server, "
"separated by spaces."
msgstr ""
"Sartu hemen Canna zerbitzari honetara konektatzera baimendutako ostalarien "
"izenak, zuriunez tartekaturik."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "`unix'  is a special notation for allowing access via UNIX domain sockets."
msgid "You can use \"unix\" to allow access via UNIX domain sockets."
msgstr ""
"'unix' notazio berezi bat da, UNIX domeinuko socket-en bitartez konektatzeko "
"aukera ematen duena. "

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Canna input style"
msgid "Canna input style:"
msgstr "Canna input estiloa"

#. Type: select
#. Description
#: ../libcanna1g.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " verbose - Canna3.5 default style with verbose comments\n"
#| " 1.1     - old Canna style (ver. 1.1)\n"
#| " 1.2     - old Canna style (ver. 1.2)\n"
#| " jdaemon - jdaemon style\n"
#| " just    - Justsystem ATOK like style\n"
#| " lan5    - LAN5 like style\n"
#| " matsu   - MATSU word processor like style\n"
#| " skk     - SKK like style\n"
#| " tut     - for TUT-Code\n"
#| " unix    - UNIX style\n"
#| " vje     - vje like style\n"
#| " wx2+    - WX2+ style"
msgid ""
"Please choose the default Canna input style:\n"
" verbose: Canna3.5 default style with verbose comments;\n"
" 1.1    : old Canna style (ver. 1.1);\n"
" 1.2    : old Canna style (ver. 1.2);\n"
" jdaemon: jdaemon style;\n"
" just   : JustSystems ATOK style;\n"
" lan5   : LAN5 style;\n"
" matsu  : Matsu word processor style;\n"
" skk    : SKK style;\n"
" tut    : TUT-Code style;\n"
" unix   : UNIX style;\n"
" vje    : vje style;\n"
" wx2+   : WX2+ style."
msgstr ""
" verbose - Canna3.5 estilo lehenetsia iruzkin xehatuekin\n"
" 1.1     - Canna estilo zaharra (1.1 ber.)\n"
" 1.2     - Canna estilo zaharra (1.2 ber.)\n"
" jdaemon - jdaemon estiloa\n"
" just    - Justsystem ATOK erako estiloa\n"
" lan5    - LAN5 erako estiloa\n"
" matsu   - MATSU hitz prozesatzailearen erako estiloa\n"
" skk     - SKK erako estiloa\n"
" tut     - TUT-Code-rako estiloa\n"
" unix    - UNIX estiloa\n"
" vje     - vje erako estiloa\n"
" wx2+    - WX2+ estiloa"

#~ msgid "Do you want to run the Canna server ?"
#~ msgstr "Canna zerbitzaria exekutatu nahi duzu?"

#~ msgid "Do you want to connect to the Canna server from a remote host?"
#~ msgstr "Urruneko ostalari batetik konektatu nahi duzu Canna zerbitzarira?"

#~ msgid ""
#~ "The Canna server only allows connections via UNIX domain sockets when the "
#~ "`-inet' option is not specified.  This means that when the Canna server "
#~ "is started without the `-inet' option, only clients which run on the same "
#~ "host can connect to the server. Some clients such as, `egg' and `yc-el', "
#~ "do not support UNIX domain socket and require the `-inet' option, even if "
#~ "they run on the same host."
#~ msgstr ""
#~ "Canna zerbitzariak '-inet' aukera hautaturik ez denean soilik onartzen "
#~ "ditu UNIX domeinuko socket-en bitarteko konexioak. Honek esan nahi du "
#~ "Canna zerbitzaria '-inet' aukera gabe abiarazten denean ostalari berean "
#~ "exekutatzen diren bezeroak soilik konektatu ahalko direla zerbitzarira. "
#~ "Bezero batzuek, 'egg' eta 'yc-el' adibidez, ez dute UNIX domeinuko socket-"
#~ "ik onartzen eta, beraz, '-inet' aukera eskatzen dute, zerbitzari berean "
#~ "exekutatzen direnean ere."

#~ msgid ""
#~ "If you want to connect to this Canna server from remote hosts, or if you "
#~ "want to use INET-domain-only software, you should run the server with the "
#~ "`-inet' option."
#~ msgstr ""
#~ "Canna zerbitzari honetara urruneko ostalarietatik konektatu nahi baduzu, "
#~ "edo INET aukeraz soilik funtzionatzen duen softwarea erabili nahi baduzu, "
#~ "'-inet' aukerarekin exekutatu beharko zenuke zerbitzaria."

#~ msgid ""
#~ "By default /etc/hosts.canna will be managed with debconf. Refuse here if "
#~ "you want to manage /etc/hosts.canna yourself."
#~ msgstr ""
#~ "Lehenespenez, debconf-ek kudeatuko du /etc/hosts.canna. Uko egiozu hemen "
#~ "horri /etc/hosts.canna zuk kudeatu nahi baduzu. "

#~ msgid ""
#~ "Please choose the default canna input style below, which will be "
#~ "installed if there is no previous configuration:"
#~ msgstr ""
#~ "Hauta ezazu behean Canna input estilo lehenetsia, instalatua izan dadin "
#~ "aurretik emaniko konfiguraziorik ez badago."

Reply to: